Страж. Часть 2
Шрифт:
«Конечно, любить того, кто тебя ненавидит, очень тяжело. Но ведь ты сам во всем виноват, а значит, поделом!»
***
Тильда заскочила в свою палату и быстро закрыла дверь.
Столько лет! И столько боли! Быть суженной того, кто тебя не замечает и продолжает встречаться с другими, очень тяжело. Она ему слово – он ей два язвительных в ответ. Она ему три слова – он ей несколько предложений. В моменты их словесных сражений она, иногда, забывала, что ненавидит его. Порой, даже ловила себя на мысли,
Тильда подошла к кровати и присела. Опять одна, как, впрочем, и всегда. Зато теперь он правду знает, но ей от этого не легче.
– Мортон, куда ты идешь?! – слышались возгласы Лой в коридоре. – Мортон!
– Оставь меня в покое!
– Я позвоню Дамьену, и он прикажет привязать тебя к кровати!
– Звони, кому хочешь!
Дверь в палату Тильды распахнулась и в нее вошел Мортон. Он придерживался рукой за стойку капельницы и все еще немного пошатывался.
– Вернись в палату и ляг! – Тильда встала и начала быстро вытирать слезы со щек.
Мортон не послушал. Он подошел к ее кровати и сел.
В палату влетела разъяренная Лой.
– Три минуты! – она указала на брата. – Если через три минуты ты не будешь в своей палате, я позвоню Дамьену!
– Он выйдет отсюда через минуту, – пообещала Тильда.
– Достали оба! – Лой вылетела и хлопнула дверью.
– Тебе пора, – Тильда отвернулась, пряча от него лицо.
– Пожалуйста, подойди ко мне и присядь рядом.
– Мортон, сейчас тебе лучше оставить меня в покое, – она не сдвинулась с места.
– Мне не изменить прошлого, Тильда. И ошибок не исправить. Но в покое я тебя больше не оставлю. Из нас двоих ты сильнее духом. Это тебе не нужны предлоги и оправдания, чтобы смотреть правде в глаза. Это я подумал, что раз у тебя нет ног, то и по сексу ты сильно проголодалась, и потому я смогу без труда к тебе подкатить.
– О чем ты говоришь? – опасно низким голосом произнесла Тильда.
– Я вспомнил тот вечер, когда мы напились. Вспомнил, каким образом оказался в твоем доме и в твоей постели. И мой мотив был до отвращения низменным. Я хотел тебя трахнуть. Просто поиметь, потому что посчитал, что раз ты теперь инвалид, то с радостью согласишься переспать даже со мной – мьером, которого ты на дух не переносишь. Я хотел сделать то, на что у меня не хватило духу, пока у тебя были ноги.
– И ты пришел сейчас, чтобы сообщить мне об этом? – Тильда подошла и наклонилась к его лицу. – У тебя крыша поехала?
– Я сделал тебе кунилингус, – ответил он, глядя ей в глаза.
– Ты и потом его делал, – прошипела она.
– Потом – да, но до этого, – он покачал головой, – нет.
– И что теперь? – она хмыкнула. – Я должна гордиться тем, что лишила девственности твой рот?
– Да, – заявил он, – должна! И мне было наплевать, что у тебя протезы! И я назвал тебя «деткой», а ты распсиховалась и попросила озвучить твое имя. Ты подумала, что я не знаю, что делаю, но я знал, с кем и что именно делал. И мы трахались с тобой, как умалишенные, пока ты не кончила и в очередной раз не назвала «придурком»! А потом вырубилась и не услышала, как я дал тебе слово.
– Какое слово? – ее голос охрип.
– Что ты больше ни с кем не будешь больше спать, кроме меня.
– Как жаль, что поутру ты обо всем забыл, – ответила она.
– Детка, тебе в суженные достался «придурок», так что терпи.
– Еще раз назовешь меня «деткой»… – предупредила Тильда.
– Детка, ты делаешь офигенный минет.
Тильда выпрямилась.
– Чего ты добиваешься, я не понимаю… – произнесла она.
– Я хочу, чтобы ты разозлилась, – напрямую сообщил Мортон.
– Зачем? – она вскинула руку.
– Потому что лучше я буду чувствовать, как ты злишься на меня, чем видеть твои слезы и страдать из-за беспомощности что-либо изменить.
– У тебя получилось, – с уважением кивнула Тильда. – Скотина…
– Придурок, – подсказал он.
– И я все-таки сделала тебе минет? – спросила она.
– О, да… – Мортон закивал. – Встала на колени и обслужила в лучшем виде!
– Сука… – прошипела Тильда.
– Еще какая, – подтвердил Мортон. – Есть еще слово «ублюдок». В прошлой жизни ты любила меня им называть.
– Ненавижу тебя! – выпалила Тильда ему в лицо.
– Я знаю, Детка, – Мортон взял ее за руку и притянул к себе. – Я тоже тебя люблю, – прижался носом к ее шее и стал часто дышать. – И хочу подписать капитуляцию.
– У нас война до последнего вдоха, – напомнила Тильда.
– Мне вдохнуть в последний раз? – спросил он.
– Не стоит, – ответила она и погладила его по волосам.
– Все, я капитулировал. Можешь делать со мной все, что захочешь.
– Пытки пленных меня не интересуют.
– Пытать можно по-разному, – он поцеловал ее в шею и начал водить по ней кончиком языка. – Например, губами. Ласково так, нежно, чтобы я умолял тебя о пощаде.
– Как Дэн Ротманс? – спросила Тильда.
Мортон с силой сжал ее талию.
– Бывших мы больше вспоминать не будем, – пробурчал он ей в шею. – И ты не будешь рассказывать мне, где научилась делать такой офигенный минет.
– Подсел на мой язык? – Тильда сильнее прижала его голову к себе, наслаждаясь прикосновениями его губ.
– Да, Детка, надеюсь, минет мне еще обломится, – его ладони поползли по ее спине и опустились на упругие ягодицы.
– Скажи спасибо Дэну Ротмансу, который по пьяни провел подробный инструктаж.
Пальцы Мортона сжались на ее ягодицах.
– Кстати, Дэн – гей, если ты не знал, – добавила Тильда.
Мортон оторвался от ее шеи и поднял голову.
– Как это… …гей…
– Твой друг Дэн – гей. И инструктаж он проводил на своем любовнике.
– И ты присутствовала при этом? – не понял Мортон.