Стражи утраченной магии
Шрифт:
Джессана поразила мысль о том, что кто-то в восемнадцать лет может считаться ребенком. Неужели эльфы и его посчитают маленьким?
— Не забывайте, что эльфы живут двести лет и даже больше, — сказал Арим, заметив недоуменный взгляд Джессана. — Эльф считается взрослым только после того, как ему исполнится двадцать пять лет. До этого он целиком зависит от родителей. Ему запрещено участвовать в сражениях, заниматься государственными делами и вступать в брак.
— Расскажи о воздушном змее, — попросил Башэ, которого не занимали странные обычаи эльфов.
— Победители из Дома Вивалей не могли казнить сына предводителя, однако никто не мешал им отправить его в ссылку, что они и сделали. Молодого эльфа вместе с его матерью поселили в домике на
Проснувшаяся Бабушка молча присоединилась к числу слушателей. Арим стал бросать шарики по одному в котелок, стараясь, чтобы кипящее масло не выплеснулось наружу.
— На другой же день мать с сыном принялись за постройку громадного змея, каких еще не видел свет. Надо сказать, что у эльфов есть материал, особо подходящий для натягивания на остов змея, — рисовая бумага. Из нее-то и делались мешки, в которых узникам привозили пищу. Для большого змея требовалось много бумаги и ниток. Узникам пришлось высыпать часть припасов. Мать и сын понимали: если их замысел потерпит неудачу, они обречены на голод. Но в них не иссякала вера, что боги их не оставят, а потому работа продолжалась. Наконец настал день, когда гигантский змей был полностью готов. Было решено, что на нем полетит мать. Во-первых, она была легче, а вовторых, чтобы удерживать веревку и направлять змей, требовалась мужская сила. Сын привязал мать к деревянной крестовине змея. Оба простились, зная, что, быть может, никогда не увидятся вновь. Потом мать с сыном воззвали к богам, и те ответили на их молитвы. Боги наслали на озеро сильный ветер. Он подхватил змей вместе с храброй матерью и поднял высоко в небо. Сын, держа в своих сильных руках веревку, направлял полет змея до тех пор, пока тот не превратился к крошечную точку в небе. Но сын не выпускал веревку, хотя от напряжения и усталости у него дрожали руки. Мало того, веревка содрала кожу на его ладонях, и они кровоточили. Змей скрылся из виду. И вдруг веревка оборвалась. Змей упал. Но куда? На сушу или в воду? Этого сын не знал. Он решил, что его храбрая мать погибла и теперь он обречен до конца дней томиться на этом острове в одиночестве.
— Сын решил помечать проходящие дни зарубками на дереве. Время шло. Зарубки уже несколько раз опоясали ствол дерева. Прошли долгие месяцы, и надежда сына начала таять. И вот однажды, стоя на берегу, он увидел лодку. У него заколотилось сердце: это явно не были посланцы его врагов с очередным запасом провизии.
— А теперь, — сказал Арим, — поскольку рыбные шарики уже готовы и их обязательно надо съесть, пока они горячие, вот краткое окончание истории. В лодке находилась мать вместе с солдатами, сохранившими верность Дому Ситмаров. Оказалось,
Бабушка уселась на корточки, тщательно разгладив свою неповторимую юбку.
— Врут все эти эльфы, — заключила она. — Но история складная.
Арим разложил дымящиеся рыбные шарики по лакированным мискам с изображением цветов и диковинных зверей. В каждой миске уже лежала горка риса. Поскольку у тревинисов любая трапеза состояла из жареного мяса, Джессан поначалу с недоверием отнесся к столь странному кушанью. Но либо он сильно проголодался, либо шарики и впрямь были вкусными; во всяком случае, управившись с первой порцией, он, к своему удовольствию, увидел, как Арим собирается готовить новую. Зато рис он есть не стал, найдя его клейким и безвкусным.
За едой Джессан вновь попытался рассказать Ариму о Владыке Густаве и цели их путешествия. Однако Арим мягко возразил, что во время трапезы о делах не говорят, поскольку это вредит желудкам. После рыбных шариков он заварил чай из лепестков розы и шиповника. Чай он налил в чашки из столь тонкого фарфора, что Башэ увидел, как сквозь их стенки просвечивает огонь очага. Арим предложил чай гостям. Бабушка и Башэ согласились, а Джессан вежливо отказался, сказав, что кроме воды ничего не пьет.
— Теперь я готов выслушать ваш рассказ о Владыке Густаве и о том, почему он послал вас ко мне, — сказал Арим.
Башэ стал рассказывать. Он начал прямо с битвы на берегу озера, но Джессан, любивший последовательность, осадил друга и заставил его начать с того момента, когда они встретили дворфа. Арим оказался внимательным слушателем. Он не сводил глаза с Башэ, а если перебивал, то делал это с целью прояснить те или иные подробности.
Башэ дошел до своего самого любимого места в повествовании.
— Вдруг вода в озере забурлила и запузырилась. Владыка Густав вытащил свой меч и внимательно смотрел на воду. Он предупредил нас, что его преследует какое-то злое существо, с которым ему предстоит сразиться. Нам он велел держаться поодаль. Вскоре из воды появился рыцарь в черных доспехах. Вид у него был страшный. Настолько страшный, что я испугался так, как никогда еще в жизни не пугался. Даже Джессан испугался. Правда, Джессан?
Джессан, желая оправдаться, ответил:
— Рыцарь сказал нам, чтобы мы опасались этого существа, потому что оно было порождением Пустоты, врикилем.
Арим вскочил на ноги. Чашка выпала у него из руки и упала на пол, но не разбилась, а только забрызгала чаем Бабушку.
— Врикиль? — глухо повторил Арим. — Вы в этом уверены?
— Да. Мы тогда не знали, что так называют воинов Пустоты. Дворф нам потом рассказал.
— Врикиль преследовал Густава, — произнес Арим, рассуждая сам с собой.
Он нагнулся, поднял пустую чашку и поставил ее на столик. Рука у него дрожала.
— Простите мою слабость. Прошу вас, продолжайте дальше, — сказал он.
Башэ растерянно посмотрел на Джессана, который лишь пожал плечами, не зная, как понимать поведение хозяина. Башэ рассказал про битву Густава с врикилем и про то, чем в это время занимались они с Джессаном. Услышав, что они помогли Густаву одолеть врикиля, Арим улыбнулся, однако улыбка его была тревожной. Потом он глубоко вздохнул.
Когда же Башэ рассказал о том, как Джессан взял доспехи врикиля, Арим внимательно посмотрел на Джессана. Нимореец больше не улыбался. Лицо его было серьезным и печальным.
— Это было глупым поступком, — тихо сказал Арим.
— Почему все называют это глупостью? — взорвался Джессан. — Я увидел отличные доспехи, лучшие из всех, какие мне встречались. Так сказал мой дядя Рейвен.
— А где теперь эти доспехи?
Джессан не собирался отвечать. С какой стати он должен говорить об этом ниморейцу?