Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Готлиб Бирер, — величественным баритоном проговорил мужчина.

— Образование?

— Сингрельская Высшая Школа и экономический факультет Его Императорского Величества, университета.

Кто-то в толпе присвистнул. Насколько я знал, Сингрельская школа, являлась самым престижным из аристократических учебных заведений, да и на экономическом факультете столичного университета, могли учиться только представители элиты Империи. Но капрала, похоже, это совсем не волновало.

— Профессия?

— Что? Да вы понимаете с кем…

— Профессия?

— Член совета директоров и управляющий

столичного филиала, Первого Имперского Банка! — Готлиб почти кричал. Похоже, дядя впервые в жизни столкнулся с подобным отношением.

— Значит, банкир… — протянул капрал, не поднимая головы, записывая, что-то в конторской книге.

— Представьте себе, молодой человек! — взвизгнул его собеседник. — И зарубите на носу!..

— Ещё профессия есть?

— Что? — Готлиб осёкся.

— Ещё профессия есть? — терпеливо, словно упрямому ребёнку повторил капрал. — Руками работать умеешь?

— Нет, конечно! Я ведь не какой-нибудь плебей!

— Значит, запишем: "профессии не имеет"… Курт, жетон работника третьей категории.

Сидящий слева солдат, вытащил из коробки треугольный жетон, на котором был выдавлен номер и протянул его банкиру.

— Добро пожаловать в Новую Империю, гражданин… э… Готлиб Бирер. Статус работника третьей категории, позволяет вам рассчитывать на койку в бараке и бесплатное двухразовое питание. После того, как вы овладеете необходимой для общества профессией, ваш статус вырастет в зависимости от степени полезности. Жетон с номером не терять, предъявлять охране по первому требованию. За утерю — карцер и публичная порка. Сейчас пройдите в карантинный барак для санобработки, и получения дальнейших инструкций. Всё. Следующий!

— Номер двести восемьдесят третий!

— Да вы хоть понимаете, с кем говорите! Я буду жаловаться вашему начальству!

— Жалобы принимаются в бараке номер пятьдесят, окошко четыре, каждый чётный день месяца. Проходите, не задерживайте!

— Номер двести восемьдесят третий! — снова выкрикнул солдат.

К столу, робко подошёл невысокий мужчина лет пятидесяти с худым, морщинистым лицом. Его одежда представляла собой живописный коктейль разных стилей. Дорогое, явно снятое с чужого плеча, измазанное глиной пальто, надетое прямо на голое тело, прикрывало короткие, полосатые лагерные штаны. На ступнях, бесформенными колодками, громоздилась пара тяжёлых рабочих ботинок. В руках, бедняга нервно мял облезлую зимнюю шапку.

— Документы!

— Так-то, добро воевода, их у меня и нету, — растерянно ответил мужик. Он говорил медленно, с чудовищным акцентом.

— Как зовут?

— Иржи. Иржи Ганзелка, я.

— Откуда родом?

— Так-то из Козюльска, значит, козюльские мы, добро воевода.

— Кретин! — рявкнул капрал. — Страна, какая?

— Так-то значит, пшестонец я. Пшестонец из села Козюльское, Мягольского уезда, так и запишите добро воевода.

— Военнопленный?

— Да как можно, добро воевода, мы же с вами не воевали, вы же наши освободители и защитники от славенских варваров. Я из добровольного рабочего резерва, приехал по приказу господина наместника Восточных земель.

— Доброволец, значит… — с едкой иронией протянул капрал.

— Истинно так, добро воевода, истинно так. Все Козюльские поехали, только сопляки да старики дома остались.

— Можно подумать, вас животных, кто-нибудь спрашивал… Где работал?

— Так-то, значит на заводе в Турале, работал, а потом в лагерь переправили, когда завод разбомбили.

— А в Салазар зачем ехал? Тебе же в другую сторону надо?

— Так-то, ведь стреляют, в моей стороне. А я не люблю, когда стреляют.

— Ясно. Образование?

— Школа сельская, три класса, добро воевода. Грамоту знаю, и считать могу.

— А профессия, какая?

— Так-то столяр я. Хороший столяр. У самого милсдаря Грабчека учился. Не слышали про такого?

Капрал фыркнул, потом покивал.

— Столяр это хорошо, столяры нам нужны. Курт, жетон работника второй категории.

Солдат достал квадратный жетон с номером и протянул Иржи Ганзелке. Тот недоумённо начал вертеть его в руках.

— На шею надень, бревно! — подсказал ему капрал и привычно начал: — Добро пожаловать в Новую Империю, гражданин… а, чёрт с тобой. В общем, иди в дверь, на которой нарисован мужик, там тебе всё объяснят. Следующий!

Мы с Мартой переглянулись и отошли.

— Ты видишь? Этот столяр, типичный бастард, но статус он получил выше, чем чистокровный банкир.

— Да, занятно. Может они, наконец, решили избавиться от нацистской шелухи?

— Возможно, хотя не думаю. Боюсь, что роль недочеловеков, здесь будут играть местные жители. Ты обратила внимание, когда мы ехали сюда, на колонну людей в ошейниках? Их вели под конвоем по обочине.

— Нет. Ты думаешь, что это были местные?

— Уверен. Подобный подход, вполне естественен. Им нужны специалисты, во всех областях. Значит, прежних бастардов и чистокровных уравнивают в правах, затем дают возможность отыграться на здешних обитателях.

— Боюсь, что ты прав, хотя пожалуй сейчас не стоит торопится с выводами… Эй, посмотри на нашу принцессу!

За время нашего отсутствия, Герда переместилась к самому забору и теперь с огромным вниманием, слушала разговор двух офицеров, остановившихся неподалёку покурить. И без того большие глаза девушки, стали круглыми как у совы, на лице, появилось выражение полного изумления, пополам со страхом. Похоже, она услышала нечто такое, что полностью перевернуло её представление об окружающем мире.

Мы подошли и сели рядом. Офицеры пошли дальше, громко смеясь и сплёвывая в дорожную пыль. Герда безмолвствовала.

— Что-то случилось? — осторожно поинтересовалась Марта.

Девушка взглянула на неё словно пытаясь вспомнить кто она такая, затем нервно облизнула губы и яростно потёрла лоб.

— Говори уж, не томи, — добавил я.

Вместо ответа она зажмурилась и сжалась, словно перед прыжком в холодную воду, потом решительно встала.

— Идите за мной! — Её голос прозвучал настолько властно, что мы не удержались и вскочили на ноги. Величественно кивнув, Герда быстро пошла к навесу, расталкивая людей. Отодвинув в сторону, топтавшуюся у стола молодую, заплаканную женщину, девушка звонко хлопнула ладонью по столешнице и громко заявила: — Меня зовут Герда Люси Андерс, я дочь Его Превосходительства министра пропаганды Кристиана Андерса. Требую немедленной встречи с отцом!

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII