Стробоскоп Панова
Шрифт:
А каменный человек остался сидеть на скамье, с усмешкой разглядывая ползущую по плечу гусеницу...
Глава 27
Из дневника Айвена Джошуа Чемберса:
«Я постоянно думаю о Кэти. Что будет с ней, когда я умру? Сейчас, когда равновесие уже налажено, но всё ещё очень хрупко и неопределённо будущее. Сможет ли девочка понять это? В конце XIXвека мир достиг значительных успехов в развитии паровых и механических средств транспорта и связи. У нас Священный Союз европейских монархий смог подавить европейские революции 1848-1849 годов и в девятнадцатый век наш мир вошёл без потрясений. Революции большевиков в нашем мире тоже не случилось. Марксизм здесь развился как одно из сильнейших экономических учений, без революционной составляющей, и я, собственно, ничего против такого марксизма не имею. Сейчас мир поделён
***
— Да, дедушка, ты слишком сильно меня любил. И ты оставил мне самое дорогое — судьбу нашего мира. Она здесь — в Роузвудском поместье, и стробоскоп здесь. Только теперь я понимаю это, — прошептала Кэтрин Луиза Чемберс, снимая очки. Она положила их на стол и взглянула на портрет Джипси. Недавно распорядилась повесить его над дверью в кабинете деда.
Только сегодня заметила, что на портрете женщина держит в руке очки. Такие же, как у неё. Интересно, откуда они взялись? Кэтрин задумалась, пытаясь вспомнить, потом, откинувшись на высокую спинку стула, открыла ящик стола.
— Да, они лежали здесь. Теперь припоминаю, он часто надевал их, хотя до самой смерти у дедушки было отличное зрение. Интересно, зачем они ему, если его зоркости могли позавидовать шотландские стрелки? Так, у меня после болезни упало зрение, и я взяла их скорее машинально, — пробормотала она и, надев очки, пристально вгляделась в картину. В дверном проёме, загораживая путь желающим попасть в морг, стояла уверенная, красивая женщина, написанная маслом на холсте. Она будто знала секрет и берегла его, а каталки с трупами за её спиной были предупреждением.
— Мисс молодая хозяйка! Снимите сейчас же эту чёрную гадость, а то опять чертей поймать будете! — Истошно завопила вошедшая в кабинет Черри.
— Они прозрачные, посмотри, — баронесса протянула служанке очки. Та взяла, повертела в руках, заглянула в прозрачные стёкла. Потом, пожав плечами, пробормотала:
— Вот хоть как мне убеждай, а когда они на вас, то чёрные! — И вышла, забыв оставить поднос с кофейником.
— И зачем я потратила столько денег на её обучение? Результат нулевой, — усмехнулась Кэтрин Луиза Чемберс. Она встала из-за стола, подошла к стеклянному футляру и достала трость, с которой старый барон не расставался много лет и, взглянув на портрет Айвена Джошуа Чемберса, с вызовом произнесла:
— Что ж, дедушка, я нашла твой «ящик Пандоры». И я открою его. Я твоя Пандора! Но — я очень осторожная Пандора...
И с лукавой улыбкой, то и дело вспыхивающей на лице, она повернула панель, скрывающую потайной ход в западное крыло.
В комнате с зеркалами, Кэтрин Луиза Чемберс решительно прошла в центр, вставила трость в углубление в полу и надела очки...
Из рукояти вырвался свет, такой силы, что не будь этих очков, она бы ослепла. Лучиотражались от зеркал, приводя их в движение — и перед Кэти открылись другие миры... Закружились события, люди, пахнуло разрухой, смертью... Сотни костров, тошнотворный запах гниющего мяса — трупы не успевали сжигать... И вот она, Кэтрин... Вот ей тридцать лет... сорок... пятьдесят... Вот её лицо — сначала страшное в своих пороках: искривлённые пресыщением губы, тусклые, бездушные глаза, раздутые злобой ноздри... Потом это же лицо, покрытое язвами, спадающее лоскутами кожи...
Кэтрин сорвала очки и тут же закрыла глаза: ощущение реальности присутствия в других местах пропало, но блеск зеркал кружил, затягивал сознание, сводил с ума. Нащупав рукой трость, она выдернула её из пола и наугад бросила в стену. Раздался звон, посыпались осколки, но молодая баронесса не сразу решилась открыть глаза. Когда же открыла — перед ней снова была обычная комната с зеркалами. Одно разбито, на полу, в осколках и мелкой зеркальной пыли, лежит трость. И внучка барона Чемберса, нимало не переживая, подняла трость с пола, усмехнулась и со спокойствием, сделавшим гордость роду Чемберсов, методично перебила все зеркала.
***
Прошёл год. Кэтрин сильно изменилась. Она похудела, черты лица стали резче, чётче линия рта, жестче взгляд. В Роузвуде теперь бывала редко, наездами, всё время занимала работа в Кристалл Пэллас. Но когда приезжала, то обязательно поднималась на второй этаж и заходила сюда, в кабинет, смежный с малым читальным залом. Садилась за стол, доставала стопку тетрадей и, открывая заложенные страницы, перечитывала снова и снова.
Портрет Джипси по её приказу был перемещён в библиотеку, и теперь на том месте висел портрет Айвена Джошуа Чемберса. Кэти часто подолгу смотрела на него — спокойно, без былой обиды, с любовью но без тоски:теперь она понимала деда, пожалуй, как никто другой. Иногда даже беседовала с ним, и ей казалось, пусть мимолётно, что он рядом.
— Дедушка, ты всё же великий деспот! — Говорила она, впрочем, сопровождая слова упрёка доброй улыбкой. — Ты знал, что я увижу, и всё равно допустил это. Но — я не сержусь, право слово, совсем не сержусь. Дедушка, вот если бы ты был жив, ты бы мне сейчас сказал: «Юная леди, что вы увидели, заглянув в стробоскоп?», а ещё ты бы укорил меня, спросил, зачем я его разбила? Что бы я ответила тебе? Я бы сказала, что такая научная игрушка, как твой прибор, и вообще любые ухищрения — будь то новомодный прибор или магический шар — не могут показать человеку его будущее. В твоём приборе были только следствия прошлого, и он не давал подсказки тому, какой шаг человек сделает уже в следующее мгновенье. Твой прибор не знал, что я разобь ю зеркала. Вы упрекнёте меня в гордыне, мой дорогой барон Чемберс, но даже Бог, определяя судьбу человека, не принимает решения за него.
И Кэтрин Луиза Чемберс рассмеялась — легко и беззаботно. Она вспомнила, как спешила к Серпентайн, сжимая в руке свинченный с трости набалдашник, как бросила его в воду и как потом сидела на скамейке Полли, впервые за долгое время чувствуя себя счастливой и свободной.