Стылый ветер
Шрифт:
Торопливо поклонившись, кардинал двинулся дальше. Сорвавшаяся вслед с уст генерала колкость повисла в воздухе, не достигнув цели. Великий Инквизитор даже плечом не повел. Он знал, что готов высказать ему старый солдат. Он и сам готов был выместить свое раздражение на ком угодно. Но Валленштейн все еще был ему нужен.
«Злоумышление и колдовство, иного объяснения я найти не могу. Глупо предполагать, что Сатана попытается помешать нам сделать то, что мы собрались. А значит, в Зальцбурге, в этом оплоте истинного христианства, действует сильный колдун-чернокнижник, а может быть, и не один... Напрасно я бросил на поимку Старика и Марии большую часть полиции Христа и лучшего своего комиссара. Они бы сейчас пригодились мне здесь. Стефан Карадич, при
– Кто в соборе отвечает за работу органа?
– Маэстро Себастьян, – выскочил откуда-то сбоку капитан архиепископской гвардии. – Он уже арестован по подозрению в саботаже. Привести?
– Да. – Кардинал вошел в отведенные ему покои и устало рухнул в мягкое кресло.
– Рад служить, ваше высокопреосвященство, – торопливо поклонился органист. Его привели два суровых усача в кирасах.
Джеронимо лишь поморщился и даже не кивнул в ответ.
– Почему вовремя не заиграл орган?
– Внезапная поломка... Простите великодушно. Были повреждены меха, и потом – кто-то разладил механизм... А ведь я предупреждал капитана, что в соборе шляется слишком много солдат и прочей дряни. Они же не понимают, с ЧЕМ соприкасаются, а все норовят руками потрогать...
– Этим займутся другие люди, и, будь уверен, они разберутся, кто и в чем виноват... Как быстро сможешь починить?
– Ну, главное – меха. Их заменить бы. Старые зашивать – того напора не будет, а значит, и звука. А настроить его я вам могу идеально, дня за четыре. Только прикажите убрать солдат и прочих посторонних, чтобы никто не трогал инструмента руками...
– Вот что, Себастьян... У тебя, я слышал, есть жена, двое детей... – Глаза кардинала хищно сузились.
– Да, – упавшим голосом подтвердил органист.
– Так вот, – удовлетворенно улыбнулся Джеронимо, – ты настроишь орган к завтрашнему вечеру. Меха починят или купят новые – назови сумму, средства дам из своей казны. Но чтобы завтра вечером орган работал... Слышишь меня?!
– Это невозможно... Я не успею, – выдавил из себя побледневший Себастьян. – Это не в человеческих силах. Там слишком многое...
– Молчать! Если к вечеру орган не будет звучать идеально, я прикажу подвергнуть тебя и всю твою семью пыткам. И буду пытать вас, пока каждый не сознается в ереси и колдовстве... Капитан!
– Слушаю, ваша милость!
– Взять под арест семью этого музыканта. До моего личного указания держать под домашним арестом... А когда ты, Себастьян, выполнишь все, что я прошу, семья будет отпущена. И ты тоже. Все твои оплошности и обвинения, выдвинутые против тебя сегодня, позабудутся... Отпустите его! Пусть работает. Капитан, прикажите своим офицерам помогать ему в поисках новых мехов и вообще оказывать содействие в работе. Пусть лучше охраняют храм и уберут лишних людей от органа. И еще, что он там попросит...
«Неужели я все-таки успею? – думал Хорват. – Матиш действительно напал на их след. Куда они едут? В Венецию? Там сильны сейчас антипапские настроения... Или оттуда к туркам? Непонятно, что задумал Цебеш. И совсем уж непонятно, что задумал его преосвященство, кардинал Джеронимо. Почему он, бросив все дела, умчался в Зальцбург? Зачем собирает там какой-то странный конклав? И почему к полнолунию я должен доставить ему в Зальцбург пойманную Марию?..
О безумная луна! Я всего лишь послушная рука церкви – Тела Христова, и не мне решать, ЧТО и ПОЧЕМУ
Лошади мчали вперед по освещенной лишь безумным светом луны пустынной дороге четыре десятка солдат. Поднятые по приказу через час после того, как Бибер, прискакавший на взмыленной лошади, доставил в Грац письмо, солдаты полиции Христа спешили сейчас на запад. Наперерез беглецам.
«Навстречу беде. Опять, как и всегда. Пора бы уже привыкнуть... – Хорвата снова мучили неспокойные мысли. – Что кардинал будет делать с Марией, если я живой доставлю ее в Зальцбург?.. Неужели слухи о том, что Джеронимо Ари стал астрологом и колдуном – правда?.. Но если это всего лишь поклеп? Если так Господь испытывает меня? Послушание старшим и смирение гордыни – вот истинная добродетель. Дисциплина и беспрекословное выполнение приказа – вот истинная доблесть солдата... Я не могу ослушаться кардинала, даже если и подозреваю его в чем-то.
Но если Господь дал мне разум и если он дал мне столько поводов, чтоб усомниться?.. Что если Джеронимо, в благих целях, ради борьбы с чернокнижниками и колдунами сам взял в руки их оружие, а потом поддался соблазну, диавольскому наваждению? И если я вижу, что приказ выполнять грешно и преступно, то разве могу я его выполнять? Но ослушаться – значит посеять смуту в рядах слуг Господних. Как я могу отдать ему в руки эту Марию, если знаю наперед, ЗАЧЕМ она ему? Зло останется злом, даже если будет одето в сутану...
Мария не должна дожить до плена. Если и она, и Цебеш, и все их пособники будут убиты в горячке боя, то кто посмеет осудить меня или любого из моих солдат?.. А кардинал Джеронимо – Бог ему судья. И если я ошибаюсь на его счет, если все это лишь мое больное воображение, то пусть и грех убийства Марии, и грех неповиновения будут всецело на мне».
Кавалькада остановилась на развилке. На востоке уже светлела заря.
– Центр, из которого я буду руководить операцией, – Маутендорф. Все известия, адресованные мне, отправлять туда. Перекрыть все перевалы, патрулировать дороги. Приметы Старика, Марии и их сообщников-албанцев вам хорошо известны. Каждая пятерка бойцов получит свое задание и свой участок патрулирования. Один из пяти солдат используется как посыльный для связи с соседними отрядами и со мной. Всех подозрительных задерживать до выяснения, не церемонясь. В случае оказания сопротивления или если вы уверены, что перед вами именно те, кого мы ищем, – убивать, не вступая ни в какие переговоры. Привлекать для операции силы местной инквизиции, отряды самообороны, дворян и военных...
Ночь близилась к завершению, когда черная карета Великого Инквизитора направилась к домику прачки Терезы.
«Одного ребенка у нас украли, но у нее есть и второй... Великому Инквизитору никто не осмелился перечить. И с какой стати я должен церемониться? Они нас не жалеют. Хотел же все по-хорошему сделать. Нашел бедную, которой этот ребенок будет в тягость. Боже, кому этот обреченный малыш был нужен?.. Нет, с ними надо жестче. Жестче! Эти скоты понимают лишь плеть. Отвернешься – а за спиной уже измена. Ослабишь вожжи – неповиновение. Только плетью! Огнем и мечом выжечь заразу! Война так война – мы и так слишком долго ждали. И если надо погубить невинного ребенка – что ж, ради великой цели мы и не такое кидали в костер священной войны».