Судьба оборотня
Шрифт:
Глава 8. Новая встреча
Блэк, задумавшись, ехал по лесу. Сегодня была очередная, так сказать плановая, охота на его врагов — оборотней. Он уже вполне успел оправиться после своей внезапной и странной болезни, причин которой до сих пор не смог выяснить. Более вероятной ему казалась версия отравления, виновников коего он незамедлительно наказал, предпочтя не разбираться, виноват ли его повар в этом или нет. Вот только был ли бедняга виноват в самом деле, Блэк так и не понял и теперь, в первые в жизни, мучился чувством вины.
— Что с тобой? — вывел его из задумчивости
— Думаю, а что если причина не в том, что кто-то хотел меня отравить…
— А в чем же тогда?
— Я и сам не знаю. Но яды так не действуют. Сама вспомни, мы ведь изучили действия почти всех существующих на земле ядов.
— Заметь, ПОЧТИ всех. Мало ли какой яд могли изготовить твои враги. — фыркнула девушка.
— Да, наверное ты права… — начал было барон, но его отвлекли посторонние звуки. Кричала та часть охраны, которая ушла немного вперед.
— Что там уже случилось? — поинтересовался Блэк, подзывая к себе начальника.
— Там девушка. Мертвая. — ответил тот, стараясь спрятать глаза.
— Ты уверен, что она мертва? — Блэк пришпорил лошадь, не дожидаясь ответа.
Выехав на поляну он вздрогнул. Представшая пред ним картина живо напомнила события, произошедшие несколько лет назад. Небольшая поляна была укрыта комьями шерсти, покрытыми кровью. А на ее краю, прислонившись к дереву, лежала окровавленная девушка в изодранной в клочья одежде. Одного взгляда хватило бы, чтобы сказать, на этом свете она уже не жилец. Страшные раны по всему телу, невидимые глазу, но явно существующие переломы, и другие травмы говорили сами за себя.
Блэк хотел уже развернуться обратно, так как проверять жива ли девушка было бесполезно, но все же что-то заставило его подъехать поближе. Спешив с коня, он наклонился над девушкой. Удивительно, но она еще дышала.
— Она еще жива… — тихо прошептал он.
— Ну и что? Все рано это не на долго — фыркнула Алиса. — Бросай ее и поехали дальше.
— Нет! — твердо возразил Блэк. — Мы сейчас же отвезем ее в замок.
— Зачем? Зачем тебе нужна абсолютно незнакомая оборванка? — разозлилась его сестра, недовольная тем, что охота в э тот раз срывается.
— Это. Не. Твое. Дело. — чеканя каждое слово твердо возразил Блэк. Он и сам не знал, зачем это было ему надо, но какая-то частица его все же хотела помочь этой девушке.
Бережно укутав Лиссу в свой плащ, Блэк, взлетев в седло, приказал осторожно подать ему девушку. Все пытались помочь ему. Один из охранников поскакал в замок за Кэрри, который мог бы подлечить раны девушки магией. Одна только Алиса не могла смириться с внезапной добротой брата. Она совершенно не понимала, почему какая-то оборванка должна жить, в то время, как ее лучшая подруга мертва, почему оборотни пощадили лицо этой же самой оборванки, в то время как ее изуродовано, вместе с ее жизнью… А самое главное, она не понимала причины внезапной
*** **** **** ***
Недалеко от замка их встретил Кэрри. Мгновенно оценив все ранения девушки, он наложил пару заклинаний, чтобы остановить кровотечения и слегка обезболить раны. Конечно, тех знаний, которым обладал молодой человек, маг-самоучка, не было достаточно для того, чтобы вылечить девушку, но сейчас главным было довезти ее до замка живой, где ей смогли бы оказать помощь лекарь и более квалифицированный маг.
— Кто она и что с ней случилось? — поинтересовался Кэрри, удивленный поведением друга. Он думал, что это знакомая Блэка, но ответ Алисы просто ошеломил его:
— Оборванка какая-то. — фыркнула та. — На нее наверняка напали оборотни, а заслышав нас, сбежали, не успев закончить начатое.
— Как ты можешь говорить об этом с таким сожалением? — ужаснулся Кэрри.
— Обыкновенно. А ты думаешь я должна ЕЕ жалеть? Нет уж — не дождешься — отрезала Алиса.
— Ты стала слишком жестокой. И знаешь, мне тебя уже почему-то не жаль. — с омерзением выговорил Кэрри. Он не понимал, куда делась та добрая, милая девушка, которой еще несколько лет назад была Алиса. Теперешняя она вызывала лишь страх и отвращение, и дело было не во внешности, а в поведении и слишком уж изменившееся характере.
— А не надо меня жалеть. — Алиса зло пришпорила лошадь и понеслась вперед.
— Что ты будешь с ней делать? — Кэрри кивнул на Лису.
— Подлечу и пущу на все четыре стороны или же оставлю в замке служанкой, чтобы она смогла расплатиться за мою доброту…. Я еще не решил. Вот когда она поправится, тогда я скажу тебе точно.
— Тебе что, слуг мало в замке?
— Да нет, слуг-то как раз и хватает. Служанок мало. Особенно таких. Которые могли бы прислуживать Алисе. Они уходят из замка, пообщавшись с ней день-два.
— С ее-то характером….
– протянул Кэрри.
— А еще с ее-то внешностью, которой она так любить пугать людей… — добавил Блэк. — а все-таки я оставлю ее в замке, если она поправится.
— Алиса будет рада… — тихо протянул Кэрри…
*** *** *** **
Я осторожно открыла глаза. Все тело болело. Память возвращалась медленно, толчками. Ней… Люсиль… Трактир… Белая Волчица… несостоявшийся совет…. Я все вспомнила. Меня смертельно ранили, но я все же была еще жива. Это удивило меня, особенно, если вспомнить длину когтей, которыми наносили мне раны. Слегка приподняв голову, увидела, что вся перемотана бинтами, даже руки, и те были изранены. Голова сразу же закружилась, и пришлось оставить глупую затею осмотреться и понять, где же я все-таки нахожусь. Одно было ясно — я не в трактире, а в доме зажиточного человека. Об этом говорило уже то, что находилась я в просторной, хотя и слишком мрачной комнате одна, да и постороннего шума не было, из чего можно было сделать вывод, что кухня находится на более отдаленном расстоянии от этой комнаты…