Судьба. На острие меча
Шрифт:
— Здравствуйте, Ваше величество! — в дверях королевского зала показалась улыбающаяся рожа герцога Лемурийского.
— Сатар, я разве приглашала тебя в гости? — страх королевы передо мной ушёл на второй план, уступив место гневу.
— В гости? Какое забавное слово. А разве я сказал, что пришёл погостить? — улыбка на лице герцога стала откровенно издевательской. И куда делся тот встретивший меня в своем замке доброжелательный и милый человек?
— Прочь из моего дворца, — её рука, вскинутая вперёд, указала перстом на дверь. Из-за тяжелой портьеры,
— О, как! Вы даже не дадите мне насладиться вашей милой беседой? — на роже герцога так и светилось самодовольство.
— Я сказала, пошёл прочь, иначе тебя вышвырнут словно помойную кошку!
— Тогда уж лучше кота. Хотя, — герцог трижды щёлкнул пальцами, — возможно сегодня кого-то отсюда и вышвырнут, но это будешь ты, моя милая родственница, — за спиной герцога, словно из тумана стали появляться стройные ряды воинов.
— Заклятие незаметности, — я раскрыла рот от удивления.
— Каким образом тебе удалось провести их через все магические ловушки? — с негодованием спросила Эвиль.
— Я же маг, — герцог самодовольно выпятил грудь.
— Маг? — я едва не рассмеялась, — твоей магии едва хватает, чтобы щелкать пальцами.
— Хорошо, — не стал отпираться тот, — мне помогли, — добавил герцог и перестал улыбаться.
— Кто? — голос Эвиль зазвучал звонко и громко, она всё же была королевой.
— Наши общие друзья.
— Врёшь? — теперь в голосе королевы сквозило недоверие.
— К чему мне это? Они сказали, что я могу действовать по своему усмотрению. Наверное, они не были уверены в желаниях вот этой милой дамочки. Вдруг она бы не захотела тебя прикончить? А я сделаю это с удовольствием.
— Ты лжешь, Арантранаида не могла… — королева запнулась.
— Вот видишь, ты сама прекрасно поняла, что тебя предали. Нет, я не так выразился, тебя посчитали неспособной нести столь тяжкую ношу и дальше. Так что я предлагаю окончить все миром. Ты можешь даже поселиться в моём замке. До тебя, как ты понимаешь, на самом деле нет никому дела, мне нужна лишь вот эта девчонка. Впрочем можешь убить её сама.
— И кто же теперь будет новым правителем? — спросила королева, хотя ответ был очевиден.
— Конечно же я. Разве ты видишь более достойного? — герцог самодовольно похлопал себя по груди.
— Сатар, я последний раз повторяю по-хорошему, пойди прочь, — сказала королева, и я услышала, как зазвенели тетивы натягиваемых луков.
— Ты пожалеешь об этом, — прячась за спины своих телохранителей процедил герцог, — воины вперед! Не щадить никого! Всё, что сможете унести, ваше.
Гул одобрения, раздавшийся вслед за его словами, потонул в свисте стрел. Передние ряды нападающих смешались. Но ворвавшихся в зал воинов были слишком много, чтобы один залп мог их остановить. Они сомкнули ряды и, прикрываясь щитами, двинулись вперёд.
Неожиданно в тылу врага раздались крики — выскочивший из-за колонны Тёрм, как коршун обрушился на воинов герцога, мигом прорубив в их рядах
— Уходи, Авель, мы их задержим.
— Но я не могу их бросить в беде, — я кивнула в сторону сражающихся и гибнущих воительниц. Я действительно не могла бросить своих пусть и бывших подруг.
— Уходите, — взгляд королевы стал жестче, она не питала ко мне любви, скорее хотела отомстить предавшим её магам, — вам еще многое надо успеть сделать.
— Она права, Авель, уходим, — Тёрм схватил меня за руку, — если мы погибнем, никто не сможет остановить шлотов.
— Никто не захочет, — поправила королева, величественным жестом отстраняя Тёрма и делая шаг на встречу битве, — за троном вход в подземелье. Чтобы открыть его, нажмите на серебряного льва.
— Идём, — стараясь не слушать и не смотреть на происходящее, я шагнула к королевскому трону и без всяких сомнений нажала на сверкающую серебром голову. Пол за королевским троном разошелся в стороны, открыв ступени ведущей в подземелье лестницы. Мы с Тёрмом переглянулись и, перепрыгивая через две ступеньки на третью, побежали вниз. На одном из переходов Терм споткнулся о какой-то лежавший на земле предмет и с приглушенной руганью покатился по каменным выступам лестницы.
— Ах, вы, марципаны заливные, рубленые, — более подходящих слов, чтобы выругаться у Тёрма на этот раз не нашлось. Он привстал, держась за разбитую коленку, и взглянул на виновницу своего падения. Прямо под ногами у него лежала огромная ржавая кувалда. Бывший полковник ухватил её за рукоять, примерился, забросил себе на плечо и, приподняв верх палец, глубокомысленно изрёк:
— Ничего на нашем пути не попадается просто так, если попался молот, возьми его, может тебе придется ковать меч.
— Скорее уж разбить кому-нибудь голову, — поправила его я, и Тёрм скривил рожицу, но промолчал.
Вскоре мы оказались на знакомой мне развилке нижнего, последнего перед подземельем яруса. Четыре двери, дальше, за каждой из них, начинался лабиринт. Я никогда не проходила его самостоятельно. Собственно я даже не знала, в какую дверь войти. Оказавшись теперь перед необходимостью выбора, я откровенно растерялась.
— Ты не знаешь, куда идти? — спросил Тёрм, и моё молчание было красноречивее любого ответа, — идём, — камерлинец взял меня за руку и потащил вперед.
— Стой, — воскликнула я, он послушно остановился. — Завяжи мне глаза, — я чувствовала, что у нас истекают последние отпущенные провидением секунды, рассусоливать, объясняя что-либо, было некогда. Мой спутник нерешительно покрутил в руках кувалду.
— Верь мне, — помнится, я это уже как-то говорила и оказалась права, может мне повезёт и на этот раз?