Судная ночь на Синосе
Шрифт:
Правой рукой он профессионально нанес мне короткий удар в лицо. Я попытался увернуться, но не успел. Кулак попал мне в правую скулу, и я перевалился через стул у барной стойки. Звук удара поглотили великолепные ковры, устилавшие пол, но сила его была такой, что мне показалось, будто мозги в моей голове затряслись.
Я сделал глубокий вдох, быстро поднялся и схватил со стойки бутылку. Сара громко и резко вскрикнула:
– Нет, Джек! Не надо!
В этот момент в дверях в сопровождении двух подручных с ручными пулеметами наготове появился Мелос.
Для такой
Возникла немая сцена. Все смотрели на меня и как будто чего-то ждали. Наконец я повернулся и направился за барную стойку, нашел там бутылку «Джеймсона» и налил виски в большой стакан. Глотнув немного, я сделал паузу, а затем осушил стакан до дна. Аккуратно поставив стакан на место, я взглянул на Алеко:
– Сейчас или сегодня сто тысяч долларов переводом в женевский банк, который я сам выберу. Это в качестве аванса. Плюс катер, который мне вернут, когда будет принято приемлемое для обеих сторон соглашение. Вот моя цена, Алеко.
И здесь он вновь меня удивил.
– Прекрасно, – сказал он. – Я знал, что вы в конце концов примете разумное решение. Ровно через час вы снимаете телефонную трубку, звоните в банк, который вы укажете, и получаете подтверждение о переводе на ваш счет означенной вами суммы. Это я вам гарантирую.
Он повернулся, махнул рукой Мелосу и его ребятам, чтобы те уходили, и сам вышел вместе с ними.
Я налил себе еще виски и сказал, обращаясь к Саре:
– Когда-нибудь и ты потерпишь поражение. Ты так не считаешь?
Она была зла и испугана одновременно. Ее руки плотно сжимались в кулаки.
– Ты дурак, – произнесла она. – Ты просто тупоголовый дурак. Женись на мне, и у тебя не будет проблем с деньгами, или это до тебя еще не дошло?
– Отличный выход из положения.
– Тогда зачем же ты согласился?
– Как говорят американцы, вернись – я все прощу, если, конечно, будешь вести себя пристойно.
Сара чуть было не лопнула от негодования. Я посмотрел на освободившийся дверной проем, протянул в направлении двери руку с зажатым в ней стаканом и глубоко вздохнул. Действительно, зачем я согласился? Отличный вопрос. К сожалению, я и сам не знал зачем. А может быть, все же знал?
Глава 13
Долгая жизнь, полная любви
Алеко сдержал свое слово. Не более чем через сорок минут меня позвали.
– Мои агенты в Женеве готовы немедленно перечислить деньги в любой банк, который вы укажете. Я мог бы, конечно, дать слово, что перевод поступит сегодня же, но, мне кажется, это вас не устроит.
– Вам кажется правильно.
– Поэтому сделаем следующее. Поднимите телефонную трубку, на проводе будет Женева. Назовите им банк. Я бы хотел, чтобы вы были удовлетворены на все сто процентов.
Ну что ж, разумно. Я поднял трубку и назвал банк «Штайнер и Компани», банк, который обслуживал
– Еще десять минут, мистер Сэвидж, не более. А пока присядем.
Что я и сделал, выбрав для этого очень удобное клубное кресло, обтянутое кожей черного цвета. Я начал внимательно рассматривать своего «благодетеля». Теперь передо мной предстал совсем другой Алеко. Необыкновенно деловой, в чьих руках работа буквально кипит. С документами, горой лежавшими на рабочем столе, он справлялся с неимоверной скоростью.
Прошло десять минут. Он посмотрел на часы, и, как по команде, зазвонил телефон. Он кивнул мне, и я поднял трубку. На телефоне вновь был Ханс Штайнер. Он заверил меня, что все необходимые документы на перевод полагающейся мне суммы оформлены, подписаны, вложены в конверт и доставлены по назначению. Плохо это, хорошо ли, но живой или мертвый я уже был при достаточных средствах.
– Довольны? – строго спросил Алеко.
Я положил телефонную трубку:
– Вполне. Что теперь?
– Вы будете делать то, за что вам заплачено. Вы вызволяете Андреаса Павло с острова Синос.
Он немного помедлил, а потом продолжил:
– Капитан Сэвидж.
Ага, я снова капитан.
– Капитан Сэвидж, слова – это пустое дело. Я не прошу от вас каких-либо обещаний. Несмотря на то впечатление, которое вы стараетесь произвести, я считаю, что у вас самый серьезный порок, которым когда-либо страдал человек. Вы морально неподкупны.
– Упаси меня Боже!
– Я был откровенен с вами. И я, в свою очередь, требую от вас, чтобы и вы были откровенны со мной. Надеюсь, что так оно и будет. Для меня совершенно очевидно одно: единственный человек, который может спасти Павло, это вы.
– Я попытаюсь, чтобы заработать на жизнь, – ответил я. – Об этом не стоит беспокоиться.
– Вы можете жить на моей яхте. Для этого все приготовлено. Можете свободно приходить и уходить, когда желаете. Но вы должны помнить, что время для нас важнейший фактор. Хотя Павло еще на больничной койке, поправляется он достаточно быстро, и весьма вероятно, что на этой неделе его перевезут в Афины.
Так, у нас остается всего четыре дня.
– А вся та информация, которую вы мне обещали? – спросил я.
– Все у вас в каюте.
Дверь в кабинет Алеко открылась, и вошел Мелос.
– Еще один вопрос, – быстро сказал я. – Эти ваши осведомители на острове. Я могу прибегнуть к их помощи?
– Только в качестве информаторов и проводников, но личного участия в операции они принимать не будут.
Я кивнул:
– Хорошо. Я оценю общую ситуацию и вернусь к вам.
Уже вдогонку мне он произнес: