Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Понял.

И Витя пошёл к телефону.

Вскоре колокольчики на двери звякнули и в кофейню зашли несколько человек. Один из охранников отошёл в сторону, и «на сцену» выступил мужчина средних лет в очень дорогом костюме.

— Виктор Павлович Горский. Признаться, я удивлён данному приглашению… Вижу, Вы, Алексей, выбрали самое людное место в этом квартале для нашей встречи…

* * *

Василий Клеров, крупный, грузный мужчина с пудовыми кулаками, плюхнулся на сидение рядом со своим

неизменным водителем и напарником. Оба они делали важную работу для Горского. Собирали виг, который состригался с прачечных, наливаек, баров, ломбардов, и прочих предприятий, принадлежащих русским, живущих в Бронксе.

Сейчас их авто стояло в глухом переулке на заднем дворе притона, в котором располагался небольшой ломбард. На втором и третьих этажах ночевали всякие асоциальные элементы и толкали дурь. Клеров помахал пачкой наличных, и, довольно усмехнувшись, опустил её в один из многочисленных внутренних карманов портфеля.

— Что за ребятишки, с которыми сегодня встречается босс? — спросил у него водила.

— Не знаю. Какие-то молодые да ранние. Возомнили себя непонятно кем.

— Но босс явно встревожен.

— Понятное дело! Мы сегодня даже не сможем собрать плату с некоторых заведений… Копы шныряют везде. Хрен они что найдут, Виктор Павлович не дурак, всё важное он хранит за городом. А ребята эти наняли несколько мигрантов и затеяли войну с ирландцами.

— Так это они положили банду Томпсона?

— Не знаю. Как-то не верится. Может, там какие-то другие разборки. С итальянцами, например. Это плохо, если макаронники полезут сюда… Босс молчит как рыба. Не объясняет ничего. Сказал, что всё станет ясно сегодня, — пожал плечами Клеров.

— Но при этом он приказал держать ухо востро!

— Правильно. А то что-то все расслабились, как тёрки с ирландцами закончились, и удалось прийти к соглашению. А с этими малолетними придурками босс разберётся, будь уверен… Эй, бродяга! Свали отсюда, мы будем выезжать, — недовольно махнул Василий здоровенной пятернёй на пошатывающегося субъекта в старом пальто в заплатках и потёртостях.

Водитель судорожно сжал пистолет под рулём и облизнул пересохшие губы, следя за нищим.

— Ммм… — мучительно выдавил из себя опустившийся на социальное дно мужчина с перевязанной щекой. Тряпицы повязки закрывали пол-лица. Он протянул руку в перчатке, от которой пахло затхлостью и вонью ночного клоповника.

— Отвали! — брезгливо отмахнулся от него Клеров.

— Ммм…ууммм…

— Ты не слышал? Слушай, он, похоже, ещё и глухонемой! Трогай, поехали уже!

Форд медленно двинул вперёд, а протянутая рука нищего ударилась о край лобового стекла. Колёса взметнули брызги грязи из лужи, чуть не наехав на ногу бродяги и оставляя его позади.

Задняя дверца авто вдруг хлопнула, и Клеров недоумённо обернулся. В глаз ему вдавился ствол револьвера.

— Тормози!

Это бродяга рванул дверь на себя и нырнул в салон, когда его объезжала машина, а теперь устроился на заднем диване.

— Уважаемый! Если не остановитесь, то Ваш друг поздоровается со своим прапрадедушкой, упокой Господь, его душу! — хрипло повторил мужчина, от которого несло за версту вонью, — И пистолет не трогать! Чуть что — сразу стреляю! — второй револьвер очутился в руке незнакомца и уткнулся в затылок бандита, который сидел за баранкой.

Авто остановилось. Из переулка показалась ещё одна фигура в пальто получше с поднятым воротником. Между ним и шляпой виднелись только глаза. Он рванул на себя дверцу со стороны Клерова, боящегося сделать вдох.

— Вам конец! Горский достанет вас! — процедил водитель.

— Конечно — конечно, сударь, будьте спокойны, мы в курсе. Матвей, забери у господ портфель, там внутри столько приятного. Ассигнации — это мы уважаем и любим.

— Хорошо, Илья Митрич! — с готовностью отозвался подошедший мужчина и вырвал из толстых рук Клерова портфель с вигом.

— Прекрасно. А то не хочется марать портфельчик этой гадостью, что на мне. Где только Гарри достал это пальто? Где он там? Ждёт нас на улице? Матвей, не забудь обыскать господина Клерова. Он точно прячет от нас что-то… Да, господин Клеров?! Ой как! Пистолет! Ц-ц-ц. А с виду законопослушный человек. Матвей, представляешь, я провонял крысами, клопами и совсем как прокажённый… Но хорошо, что хоть размялся немного. Сидеть в четырёх стенах с момента, как мы изволили прибыть в этот мрачный город, уже выше моих сил. Душа просит полёта.

Болтливый «нищий» вдруг резко защёлкнул браслеты наручников на запястье Клерова, затем проделал то же самое с водителем. Руки налётчика были белые и холеные, словно он никогда не знал тяжёлой работы.

— Поднимаем свои прекрасные ручки, господа. Оп! Вуаля.

Наручники защёлкнулись на рулевом колесе.

— Вы только никуда не уходите, судари! Люблю, когда всё эффэктно! — произнёс последнее слово с придыханием и через «э» незнакомец, и вынырнул из машины, попутно захватив ствол водителя.

Оба грабителя бегом выскочили из пустого дворика. Пальто на «нищем» почему-то «похудело» окончательно.

Клеров переглянулся обалдело с водителем:

— Что это сейчас было?

— Я вообще не понял, что это за идиоты… Их же закопают…

Водитель обернулся на заднее сидение:

— А это что такое торчит?

— Где? — заглянул через плечо и Клеров, — Сумка какая-то…

Взрыв вынес стёкла на всех трёх этажах старого притона, выходящих во двор. Авто бандитов почти разорвало на куски, крыша лопнула под действием высвободившейся энергии и раскрылась как цветок. Из узкого проезда в злополучный двор под ноги испуганным прохожим на главную улицу выкатилось оторванное колесо…

Глава 28

В западне…

Виктор Павлович Горский был высоким худощавым мужчиной средних лет. Его аккуратные усы были уложены так, словно он и не скрывался весь день где-то от полиции Бронкса, а прибыл только что из цирюльни, проведя там прилично времени. Дорогой костюм, шикарное пальто, отданное в руки своему охраннику.

Он сидел в кресле по-хозяйски, щурясь, как сытый кот, когда потягивал кофе из небольшой искусно выделанной чашечки. Мои напарники и охранники Горского расположились за столиками в отдалении, напряжённо посматривая друг на друга.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами