Сухой закон
Шрифт:
— Ты перешёл черту, щенок! Взорвав моих людей, ты закопал себя сам. Себя и своих близких… Я сделаю так, что все гангстеры этого района будут охотиться за тобой и твоими людьми.
Я усмехнулся и отставил в сторону кофе. Удобно опёрся на локоть и ответил ему:
— Вы не поняли, мистер Горский. Я не боюсь ваших шестёрок. Если надо, я заберу у вас абсолютно всё сам. Считайте это местью за моего отца. И запомните, настоящий гангстер — это я…
* * *
— Думаешь,
— Ты сам видел, в каком бешенстве он вылетел из кафе. Я сделал всё, чтобы разыграть перед ним молодого придурка, которому на голову свалились деньги, и он вообразил себя гангстером. Да ещё и нанял несколько спецов, чтобы устранить ирландцев. Теперь он будет думать, что мы в ближайшее время начнём забирать его точки, с которых он снимал виг. А высунуться ему не дают обыски полиции. Сейчас для него лучший выход, это сделать две вещи.
— Какие?
— Залечь на дно, и постараться при этом устранить, как минимум, меня. А ещё лучше — поймать живьём. Я сказал ему, что единственный знаю, где деньги подпольщиков.
— Уверен, что он вылезет из норы?
— Если бы не толпа свидетелей, поверь, он бы очень хотел нас пристрелить там же в кафе. Горский не дурак, но у него нет особо времени рассуждать. Он может пойти на поклон к боссам города. Но Бронкс до сих пор ничейный. А это означает что? — я посмотрел на друга.
— Что если кто-то возьмёт его под крыло, то баланс сил нарушится. Тем более, у Горского проблемы с копами. Что плохо для бизнеса… — чуть поразмыслив, ответил Витя.
А друг, как я и думал, очень у меня смышлёный.
— Абсолютно верно. Время работает против него. Пока отсидится — мы можем забрать точки. Так что он ударит. А мы ему в этом поможем… — усмехнулся я, — Тем более, когда ажиотаж полиции спадёт, и он вылезет наружу, тогда будет сложнее уже нам. Не хочется доводить до этого. Надо решать всё по-быстрому. Как у нас дела на фабрике и гаражах?
— Вооружённые шофёры на месте. С ними Молотов. Обещали по тридцатке в день за дежурство. Большинство согласились.
— Это хорошо. Так Горский пока не рискнёт нападать в лоб на наш бизнес. Тех, кто отказался, возьми на заметку и последи за их работой. Это самые слабые звенья…
— Понял.
— Ладно! Давай-ка подойдём поближе к столу. А то негоже торчать тут вдалеке от всех.
И мы прошли через зал небольшого ресторанчика к Мишке и Дине. Помолвка — дело серьёзное. Соломон хотел снять всё заведение и шикануть, но я уговорил его не делать этого. Подняв несколько тостов за здоровье будущих молодожёнов, мы со старым аптекарем отошли в сторону:
— Всё-таки было бы лучше, если бы мы собрались в другом месте. И без ваших дуболомов. И посторонних людей… — недовольно указал глазами Соломон на посетителей ресторана. Некоторые из них периодически тоже подходили и поднимали бокалы за будущую чету.
— Ну, Вы же понимаете, Соломон Михайлович, что родители Михаила могли стушеваться, — с улыбкой елейно затянул я, — Это Мишка молодой, и он быстро привыкает к новому уровню жизни, а их Вы бы просто повергли в шок…
— Вы так говорите, будто бы сами уже совсем не молоды, — цепко поглядел на меня Соломон, — И не стоит обманывать старого человека, Алексей! Я же видел ваших людей за дверями. Плюс, мы в дальнем зале, а не на видовой площадке около окон. У заднего хода тоже ваш человек. Учитывая все ваши меры предосторожности и то, насколько людное место выбрано даже здесь, в Куинсе, нам угрожает опасность?
— Поверьте, уж о безопасности близких людей я позабочусь в первую очередь! — произнёс я.
— Позвольте спросить, а где же ваша пара? Насколько я наслышан, Вы общались с прекрасной девицей. Вроде, зовут Алевтиной? — хитро прищурился аптекарь.
— Она уехала. Далеко, — коротко ответил я.
— Полагаю, это тоже была ваша забота о её безопасности? — подколол Соломон, — Знаете, Алексей, меня не покидает ощущение, что мы все сейчас — персонажи какой-то вашей игры. И мне это очень не нравится.
— Я скорее пожертвую собою, чем близкими. Как бы это ни звучало сейчас… — сухо ответил я, — Можете спокойно праздновать. Тем более, вас и Дины это никоим образом не касается.
Перекинувшись ещё парой слов, я отошёл снова подальше к возникшему в зале Гарри:
— Ну что там? Что сказали твои бродяги?
— Горский со своей «гвардией» не показывался. Только в Ист-Сайде видели его кортеж. По Бронксу, где его заведения, катаются машины с его бойцами. Охрана с точек снята. Но эти его «патрули» достаточно частые. Он нанял всякое отребье из других мелких банд и гастролёров. Получается, копы проверяют его бары и ломбарды и уходят ни с чем. И задержать никого особо не могут. Но при этом большинство заведений под присмотром.
— Есть ещё что-то интересное?
— Ты просил узнать о тех точках ирландцев, которых мы убили. Если Горский постарается взять их под контроль. В Уэйкфилде есть дом с девочками, рядом с которым пара бродяг видела его подручных-командиров.
— Хм… Это Северный Бронкс. Далековато отсюда. То есть, пока об этом ещё особо никто не знает? — переспросил я.
— Пока — нет.
Я кивнул и посмотрел на танцующих около нашего столика. Рядом с ним как раз освободили приличное пространство. Соломон кружился с дочерью и улыбался ей. Мишка что-то пытался вдолбить Лёве, который, как всегда выглядел неживой куклой, но гости уже изрядно выпили и поэтому перестали обращать внимание на его «футлярность».
— Это лучший вариант. Надо действовать. Пусть капитан готовит своих людей. Надеюсь, мы сократим ряды этих ублюдков…
* * *
— Виктор Палыч, наши люди заметили Соколова. С ним двое его людей.
Горский встал с кресла и прошёлся по небольшой комнате, вымеряя её шагами от одной стены до другой и обратно:
— Где?
— В Уэйкфилде. Они, похоже, решили продолжить праздник сами и поехали к девочкам, которые раньше принадлежали ирландцам.