Чтение онлайн

на главную

Жанры

Суженый для горной ведьмы
Шрифт:

— Она не могла потребовать твою жизнь. Иначе ее б прибило собственной магией.

— Лучше б она жизнь потребовала! — возмутился Геор. — Она сказала, что заберет меня к себе, если я не выполню условие.

— Какое?

— До назначенного дня включительно не женюсь на морской ведьме, — пояснил он. — Если женюсь — свободен. Если нет — мое место у нее в свите, под водой.

Дара нахмурилась.

— Но ведь морские ведьмы — это русалки, сирены. На них невозможно жениться, не поселившись под водой! Стихийницы, водные ведьмы, не считаются…

— Не

считаются, — согласился Геор.

— И она хочет тебя забрать?

— Хочет, — подтвердил Геор. — Но не имеет права. Потому что я женился на морской ведьме около часа назад.

От неожиданности Дара едва не прервала счастливую женитьбу адмирала Каннигнема одним коротким ударом кинжала — но вовремя спохватилась и одернула руку.

— Но я, — прошептала девушка, — не морская ведьма. Я горная!

Она даже не успела сориентироваться, когда Геор привстал на локте и потянул ее за ногу, стягивая колено с груди. Дара вскрикнула и уперлась ладонями ему в грудь, так и не поняв, в чем коварный замысел адмирала — но тот даже не думал сталкивать ее вниз, на уроненный девушкой кинжал, острие которого так и стремилось пронзить ее насквозь. Вместо того, чтобы избавляться от супруги, Каннингем усадил ее на себя и опустил руки на талию, не позволяя сдвинуться с места.

— Технически, — довольно протянул он, — ты — морская. Мне известны легенды, которые ходят о Морской Жемчужине. Что твой корабль может пройти в любой шторм…

— Потому что у меня хороший рулевой! — возмутилась Дара. — А не потому, что я пою морю песни! Оно вообще, знаешь ли, довольно непослушное!

— Я видел, как ты колдовала, — покачал головой адмирал. — Ты, может быть, и горная ведьма, но, если не особенно придираться к словам, морской тоже можешь быть…

Его ладони поползли по ее телу вниз, очертили линию пояса брюк и, кажется, собирались уже забраться под одежду.

— Придушу, — схватив Геора за запястья, прошипела Дараэлла. — Ты сумасшедший! Да я убью тебя раньше, чем это сделает морская ведьма!

— Она Урсула.

— Да хоть Юстиния! Ты знаешь, чем морская ведьма отличается от любой другой?

— Горные управляют скалами, лесные разговаривают с деревьями, а морские, наверное, правят морем, — беспечно ответил Геор.

Снаружи все подозрительно стихло, словно и Урсула решила вдруг узнать, что под морской ведьмой подразумевал ее суженый.

— Дурень! — не сдерживаясь в выражениях, заявила Дараэлла. — Наивный дурак! Морская ведьма отличается от любой другой тем, что у нее есть хвост! Она может превратить свою нижнюю половину в половину морского жителя, причем большую часть своего времени проводит именно в таком состоянии, а на суше долго не выдерживает. Задыхается она на суше, понимаешь? Вот в чем суть морской ведьмы!

Но адмирал только отрицательно покачал головой. Он вообще выглядел подозрительно довольным, как на человека, которого должно было сегодня волной смыть в море, чтобы присоединить к свите морской колдуньи.

— Нет, это ты не понимаешь, — возразил он. — У меня в договоре не было никаких уточнений, что такое морская ведьма. Не было написано "ведьма, рожденная морем" или "ведьма, у которой есть хвост". С магической точки зрения, если я верю в то, что моя ведьма — морская, то я вполне могу на ней жениться и забыть про эту гадину. А для меня, как и принято веровать в нашей стране, морская ведьма — та, что умеет разговаривать с морем. Ты это умеешь, я лично это видел. И петь умеешь, как та сирена. А что у тебя вместо какого-то прекрасного чешуйчатого хвоста вот эта гадость, — то, с каким видом Геор провел ладонями по ногам Дараэллы, вышеупомянутая гадость не вызывала у него ничего, кроме искреннего восторга, — так что поделать? Может быть, ты видоизмененная морская ведьма? С горным уклоном?

— Это магия! Это так не работает!

— Но сработало же! Сирены оставили нас в покое, — пожал плечами Геор.

Словно в противопоставление его словам в илюминаторе вновь мелькнуло щупальце, и "Джугартом" тряхнуло с такой силой, что Дара все-таки слетела с койки и оказалась на земле. Следом за нею полетел и Геор, с трудом успевший отшвырнуть в сторону кинжал и не напороться на него.

— Видишь, как они оставили нас в покое! — возмутилась Дараэлла. — И что нам теперь делать? Иди, утопись в глубоком море, прояви благородство и спаси людей!

— Это крайняя мера, — покачал головой Геор, с трудом поднимаясь на ноги. — Сейчас я выйду к ней, объясню, что вполне легально женат на ком-то покрасивее ее…

— Кажется, мои шрамы тебя тоже не очень смущали.

Адмирал скривился.

— Шрамы, дорогуша, можно высадить на береге. Можно оставить дома. В конце концов, шрамы можно сводить к медику-колдуну и как-нибудь от них избавиться. А что ты будешь делать, если у твоей избранницы вместо ног осьминог?

— Фи, — скривилась Дараэлла. — Какой мерзкий сноб…

И с ужасом застыла, когда поняла, что Геор всерьез направился на палубу.

— Ты собираешься ей об этом сказать?! — воскликнула она. — Ты совсем сдурел? Стой!

И, чтобы Каннингем не успел наделать неприятностей больше, чем у них уже было, метнулась за ним.

Потому что у Урсулы, может быть, вместо ног осьминог, но вместо мозгов точно не манная каша! А ведьмы, по крайней мере, морские, когда очень надо, причисляют себя к разумному виду рыб, и тогда коллективное поедание людей уже не каннибализм, а обычное действие для хищника.

И очень не хотелось, чтобы, отобедав одним наглючим адмиралом, сирены решили отведать и горной ведьмятины.

Геор, однако, очень спешил на палубу — вот уж, когда этого не нужно было делать, он решил проявить чудеса собственной прыткости! Дараэлла едва успела выбежать следом и схватить мужчину за руку, вместо крика приказывая магией остановиться.

Не послушал. Адмирал, так и не освободившись от ее цепкой хватки, потащил Дараэллу за собой. Должно быть, присутствие молодой супруги нисколечко не останавливало его от желания пообщаться с ведьмой.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена