Свадьбе не бывать!
Шрифт:
Он, этот фактор, влетел в комнату небольшим, но очень активным вихрем ярко-оранжевого цвета и мгновенно плюхнулся на кресло напротив меня.
— Мама, папа, — затрещал вихрь, не желая видеть никого вокруг, — что я узнала. Оказывается, Сара, наша соседка, ну та, которой девятнадцать, собиралась сбежать из дома. Но не смогла, ее поймали. Представляете? А еще…
— Матильда, — тяжело вздохнув, перебила дочь мать Леонарда, — поздоровайся с братом и его невестой Вереникой.
Сестра, значит. У этого нахального типа есть сестра. Чудно. Просто чудно.
— Ой! — рыжий вихрь повернулся в мою сторону, и я увидела любопытную мордашку с копной рыжих волос и ярко-желтыми глазами. — Вы та самая Вереника, которая от него сбежала? А он все-таки вас нашел! А как? Или вы не хотели сбегать, а просто притворились и ждали, пока он вас найдет?
Рядом со мной с хрустом сжал челюсти Леонард, и я с удовольствием осознала, что частично отомщена. Матильда, похоже, не умела держать язык за зубами. Вопрос о ее воспитании оставался открытым, хотя на вид ей можно было дать шестнадцать-семнадцать лет. А в таком возрасте уже положено думать, что и кому говоришь.
— Ну почему же, — расцвела я в улыбке, — я по-настоящему сбежала, Матильда, и работала в небольшом городке, забыв о твоем брате. Поверь, у меня был очень много дел и без него.
— Правда? А кем вы работали? Вам совсем не нравится Леонард? А вы все же согласились за него выйти. Почему? Он сумел вас уговорить? — вопросы в этой головке, похоже, не заканчивались никогда.
Леонард зверел на глазах, а я почувствовала особую прелесть в беседах с Матильдой. Непосредственная девушка, она, похоже, за пару минут выводит своего братца из себя. Талант, однако. Нужно будет взять у нее несколько уроков. В ближайшем будущем обязательно пригодится.
— Матильда, — снова вмешалась мать Леонарда, — ты не даешь нашей гостье и рта раскрыть.
— Все в порядке, — моя улыбка стала еще шире. — Я работала библиотекарем. Статус невесты у меня только на словах. Мы с твоим братом, Матильда, заключили деловое соглашение, и там ни слова не говорится о свадьбе.
А вот теперь отец Леонарда оторвался от своей тарелки и заинтересованно посмотрел на меня.
Сам Леонард, казалось, был готов взорваться в любую секунду. Я чувствовала его раздражение, перемешанное с гневом и недовольством. Как же, его, красивого, отвергли, с ним только работают. И получается, что родителям он соврал. В принципе, именно об этом и спросил его отец, взмахом руки остановив свою чересчур болтливую дочь.
— Вы отказываетесь от свадьбы с Леонардом, Вереника?
— Я не вижу в ней смысла, ваша светлость, — пожала я плечами. — Что мне может дать Леонард? Никаких чувств у нас с ним нет, зарабатывать себе на жизнь я научилась, о роскошной жизни не мечтаю. Так для чего мне выходить за него, если он не предпринимает никаких попыток поухаживать за мной? У нас чисто рабочие отношения.
Родители переглянулись, Леонард сейчас ощущался, как вулкан, что вот-вот извергнет из себя раскаленную лаву. А вот Матильда снова затрещала, едва удостоверилась, что ей больше никто не затыкает рот.
— А как же дети, семья? Разве не в этом предназначение женщины? А вот меня учили, что нужно жить для детей и мужа! А почему вы живете по-другому? Вам никто не запрещает?
Нервы Леонарда не выдержали: ножки стула буквально взрезались в пол зала, когда Леонард, отодвинувшись от стола, резко вскочил, а затем потянул за руку меня.
— Мы позже придем, когда эта болтушка уедет в свою школу, — выдал он и, как на прицепе, потащил меня к выходу из зала.
Вот же ирод. Даже поесть нормально не дал.
— Я голодная, — воспротивилась я такому варварскому обращению с моей драгоценной персоной. — И вы обещали книги!
Не остановившись ни на секунду, Леонард повернул голову, прожег меня поистине огненным взглядом и щелкнул пальцами свободной руки.
Сразу же на нас обоих появились пальто, сапоги и шапки.
Через несколько секунд мы с помощью портала оказались в небольшом проулке с тремя различными книжными магазинами.
— Общая литература, специализированная литература, литература для детей, — невоспитанно потыкал пальцами в каждый магазин Леонард. — Выбирай, где и что тебе купить.
Ой, так я с радостью.
Первым мы посетили магазин с литературой для детей и, как оказалось, подростков. Надо заметить, в библиотеку приходило не так много детей, наверное, потому, что новинок для них там практически не было, а все остальное дети давно перечитали. Кто хотел читать, конечно.
В этом магазинчике я застряла надолго. Небольшое на первый взгляд помещение было полностью уставлено книгами. Да какими! Иллюстрированными, красочными, с четким и часто крупным шрифтом! В библиотеке подобных экземпляров практически не имело. Действительно, маленький городок, кому нужно заботиться о тяге к чтению у подрастающего поколения?
Я уже знала, что именно сделаю для привлечения детей в библиотеку, а потому купила четыре сборника сказок, самых объемных и красочных. Выбрав книги, я вопросительно взглянула на Леонарда. Он молча расплатился, закинул книги порталом ко мне домой, и мы направились в соседний магазин.
Глава 31
В специализированном магазине я застряла надолго. Столько энциклопедий, справочников, учебников! Да в библиотеке и тысячной части такого богатства не было! Я ходила между полок с горевшими от жадности глазами и пыталась выбрать то, что нужно было в первую очередь. А еще я жалела, что не взяла с собой на прогулку деньги матери. Ведь Леонард обещал купить всего десяток книг. И четыре из них я уже приобрела. Как, ну вот как выбрать еще шесть из всего этого великолепия?!
Наконец, я решилась. Вышла на середину зала, туда, где меня ждал Леонард, буквально осаждаемый продавщицами-эльфийками, и громко спросила:
— Милый, ты купишь мне двадцать книг? Обещаю, я тебе верну деньги, дома, до копейки.
Тихое фырканье продавщиц я проигнорировала, внимательно наблюдая за Леонардом. В принципе, я рассчитала правильно. Его самолюбию был нанесен серьезный удар. Как же, такой богатый мужчина, а не может купить спутнице несколько книг, еще и деньги назад потребовать способен.