Свадьбы не будет, Светлый!
Шрифт:
— Отец сообщил вам о помолвке сегодня? — поднял брови Лайтвуд, и серьезное лицо вдруг стало веселым и удивленным. — Я просил разрешения на объединение наших родов у императора еще месяц назад.
Я стрельнула глазами в батюшку.
— Совсем из головы вылетело, — невозмутимо ответил он. — Только сегодня вспомнил, что же я такое забыл рассказать дочке месяц назад за ужином. Оказывается — про свадьбу с сыном Его Светлейшества. Бывает.
От возмущения я задохнулась. Какое гнусное предательство!
Как
Есть чему поучиться, готовясь к тому времени, когда я сама стану матерью.
— Так… где ваш сын? — перевел тему отец.
Вот именно!
Нужно разделаться с ним поскорее.
— Видите ли, в канцелярии императора произошла ошибка, — Лайтвуд нахмурился, и мне на мгновение почудилась тщательно скрываемая насмешка. — Секретарь императора перепутал кое-что, потому вы получили от его величества неверную информацию. Видите ли, это я сватался к мисс Медее, а не мой сын. Прошу вас не переживать по этому поводу, все формальности уже улажены.
Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенную вчетверо бумагу и протянул ее отцу.
Я подошла ближе, уставилась на ровные каллиграфические строки, бегущие по желтоватому плотному листу.
Проклятый!
Не может быть!
Разрешение.
За подписью самого императора.
На брак Медеи Даркмор и Его Светлейшества лорда Райана Лайтвуда.
Печать, налитая магией.
Это не шутка.
Проклятый побери тут все!
Его Светлейшество, самый сильный светлый маг! Ректор АТаС!
Из-за которого я так и не смогла вылететь из академии, как положено дочери Даркморов! Не работали ни проклятья, ни порча, ни банальные кнопки, подложенные на стул.
У Лайтвуда как будто был нюх на такие вещи, так что он ни разу не попался в мою ловушку.
И это — мой будущий супруг.
Терпеть не могу его со времен учебы. Да, не в последнюю очередь потому, что победа осталась за ним: я так и не довела его до белого каления, он не исключил меня, как я ни старалась.
Выходит… у нас второй раунд? Только сейчас мне нужно допечь этот праведный кремень так сильно, чтобы он раздумал брать меня в жены?
Задачка со звездочкой, однако. Императорская печать — это не шутки. Мне придется по-настоящему постараться, чтобы Лайтвуд начал бегать от меня, как от чумы, и уговорил самого императора изменить решение.
Но зачем Лайтвуду вообще жениться на мне? И что еще за “перепутал”?
— Перепутал? — с подозрением спросила я, бросив взгляд на Лайтвуда.
Глава 3
Отец тоже выглядел удивленным — похоже, к такому жизнь его не готовила.
Матушка поднесла платок к глазам и приняла исходное положение на любой непредвиденный случай.
Лорд Лайтвуд — довольно крупная рыба, за которой охотились родители всех светлых девиц на выданье от восьми до восьмидесяти.
Он жениться во второй раз не спешил, к неудовольствию тех самых родителей и особенно матушек: такой кандидат в зятья простаивает! Вдовец! Холостяк! Деньги, положение — все при нем. Надо брать и женить, без всяких возражений!
Лайтвуд с непоколебимым спокойствием светлого выдерживал все осады.
И сейчас — сватается ко мне почему-то. Я, конечно, немногое знала о светлых, но могла предположить, что пауки, которых я заставила наводнить кабинет Лайтвуда в одну майскую ночь — не то, из-за чего можно воспылать матримониальными планами.
Будь на месте Лайтвуда темный, я бы подумала, что это изощренная месть. И даже обрадовалась бы: ничто не скрепляет семейные узы лучше взаимной неприязни, с годами перерастающей в застарелую ненависть.
Но к чему жениться на мне понадобилось светлому?
И как, Проклятый побери, в канцелярии императора могли перепутать отца и сына, когда речь шла о первом в истории браке светлого с темной?!
Это же не перепись населения после мора, когда не так уж важно, кто умер, а кто выжил, по головам бы всех пересчитать.
Я нахмурилась.
Если бы на месте Лайтвуда был темный, я была бы сражена таким коварством и даже восхищена тем, что он обманул не только меня, но и моего отца.
Хитрый план: заставить меня расслабиться, думая, что имею дело со слабым противником, а затем — ударить в тот момент, когда я меньше всего этого ожидаю.
Лайтвуд ведь… не мог это подстроить?
Он же светлый.
Они такими вещам не занимаются.
— Я был так же удивлен, как и вы, — заверил Лайтвуд, глядя на меня кристально честными синими глазами.
Настолько честными, что в душу закрались подозрения.
Но ведь это не возможно? Лайтвуд светлый.
Они не мстят, не злословят, не строят козни. В общем, зря проживают жизнь.
Лайтвуд взял мои руки в свои. Ладони у него были теплыми, я помедлила целую секунду, прежде чем вырваться.
Он покачал головой, прядь светлых волос упала на лицо.
— Тяжело узнать, что вы готовились стать невестой Сэмюэля, а в итоге получите в мужья меня. Должно быть, это двойной удар, — он помедлил, давая мне время осознать коварство судьбы. — Однако любовь и терпение все исправят. Я уверен, вы будете покорной и нежной женой, о которой я всегда мечтал.
Он посмотрел на меня исподлобья, синие глаза стали почти черными.
Ухмыльнулся.
— Да как вы сме… — начала я.
— Лорд Лайтвуд! Какую приятную новость вы нам сообщили! Как мы рады!
Матушка, прицельно наступив мне на ногу шпилькой, поплыла к гостю, пряча в рукав кружевной платок и надевая свою самую обворожительную улыбку.
Я охнула от возмущения.
Ну держись, Светлый!
Что бы ни взбрело тебе в голову — ты от меня сбежишь, не будь я Медея Даркмор!