Свадебный подарок
Шрифт:
Они обменялись понимающими взглядами.
— И никто не заподозрит, что это наше убежище, — подытожил Сет.
— Точно, — с нескрываемым удовлетворением произнес Дэн, считая свой план безупречным. — И время от времени ты сможешь участвовать в наших вылазках.
— Мне это по душе. Даже очень.
Сет наслаждался их полной опасностей жизнью. Ему нравилось, что люди испытывают страх, услышав о приближении банды Купера. Это давало ему ощущение силы. Но если он будет жить среди законопослушных граждан, не знающих, что он преступник,
— Значит, решено. Я уже поговорил с Чаком. Он был здесь, ожидая меня, когда я спустился. «Серкл-Ди» принадлежит теперь мне, но я сказал ему, чтобы он сообщил работникам, что их новым хозяином будет Сет Роулинз.
Они помолчали, потягивая виски. Затем Сет поднял глаза и усмехнулся:.
— Ладно, босс. Раз уж я собираюсь остепениться, первое, что я сделаю завтра утром, так это позабочусь об отправке телеграммы на восток, чтобы выписать себе невесту. Какой-нибудь девчушке здорово повезет, если она приедет сюда и выйдет за меня замуж.
Они рассмеялись и продолжили пить, не подозревая, что одна из трактирных девушек, Долли, расположившаяся за столиком неподалеку, подслушала их разговор от первого до последнего слова.
Глава 2
Спустя два дня
Время близилось к вечеру. Немногочисленные горожане отвлеклись от своих дел, наблюдая за высоким поджарым брюнетом, который медленно ехал по главной улице. Одинокий всадник внушал им тревогу. Вооруженные люди часто наведывались в Блэк-Рок, и местные жители по опыту знали, что в подобной ситуации лучше убраться с улицы. В любой момент могла начаться стрельба.
Техасский рейнджер, Лейн Мэдисон, чувствовал их настороженные взгляды, но ему было все равно. Глядя прямо перед собой, он направлялся к салуну.
Он был на задании, и только порученное дело занимало его мысли.
Он приехал в этот город, чтобы выследить банду Купера.
Несколько лет назад Лейн уже бывал в Блэк-Рок, и было очевидно, что с тех пор тут многое изменилось. Город выглядел более запущенным. Он знал, что здесь есть шериф по фамилии Браун, но, судя по тому, что он слышал, тот был полный ноль в противостоянии бандитам. Лейн собирался найти его и поговорить о Дэне Купере и его подручных, но вначале он хотел посетить салун и проникнуться местной атмосферой.
Завидев салун «Перекати-поле», Лейн натянул поводья и спешился, Привязав коня у входа, он огляделся по сторонам. Улица казалась спокойной, и он вошел внутрь. Салун не был переполнен, но и не пустовал. За столиками шла игра в покер, несколько мужчин выпивали, расположившись у стойки из полированного дуба. Лейн присоединился к ним.
Прежде чем въехать в город, он предусмотрительно снял бляху рейнджера в расчете на то, что люди будут разговаривать более откровенно, не зная, кто он такой.
Заметив вновь прибывшего, Хэролд, местный
— Что вам подать?
— Виски, — ответил Лейн.
Хэролд налил ему порцию крепкой выпивки.
— Вы здесь проездом или собираетесь задержаться на некоторое время?
— Еще не решил.
Бармен привык к подобным ответам.
— Что ж, если вам понадобится еще выпивка, просто позовите меня.
— Хорошо, — сказал Лейн, заплатив за виски.
Он взял свой стакан и сделал большой глоток. По последним сведениям, которые он получил о Дэне Купере и его шайке, бандиты собирались наведаться в Блэк-Рок после ограбления почтовой кареты. Это означало, что они побывали здесь в последние две недели.
Лейн нечасто давал волю эмоциям, но после того как он узнал, что натворили эти мерзавцы во время ограбления, он понял, что должен положить конец их банде. Они не только застрелили кучера, но в перестрелке, последовавшей за нападением, были убиты молодая женщина и ее четырехлетняя дочь. Лейн прибыл в Блэк-Рок в надежде узнать что-нибудь, что помогло бы ему напасть на их след.
Лайла находилась в задней части салуна, флиртуя с игроками в карты. Ей не удалось отвлечь их от игры, и она решила заняться мужчиной, который только что вошел.
Даже с неблизкого расстояния было видно, что он хорош собой. Бросив быстрый взгляд на мужчин, игравших в покер, грубоватых и подвыпивших, Лайла поняла, что пора действовать. Высокий красивый мужчина как раз то, что ей требуется. Она решительно направилась в его сторону.
— Добро пожаловать в «Перекати-поле», — промурлыкала она, подойдя к нему сзади и задержавшись взглядом на его широких плечах.
Обернувшись, Лейн обнаружил за своей спиной женщину, весьма легкомысленно одетую, которая смотрела на него с любопытством и явным намеком.
— Добрый день, — отозвался он.
— Меня зовут Лайла.
— Приятно познакомиться, Лайла, — сказал Лейн, подумав, что, возможно, она именно та, с кем нужно поговорить.
— Взаимно. Как вас зовут? — кокетливо поинтересовалась она.
— Лейн Мэдисон, — ответил он.
— И что привело вас, Лейн Мэдисон, в «Перекати-поле»? Ищете развлечений или просто захотелось выпить?
— Я не прочь развлечься, — заверил он ее.
— В таком случае вам повезло.
— Приятно слышать. Могу я угостить вас выпивкой?
— Сделайте одолжение, — охотно согласилась девушка.
Хэролд быстро обслужил ее и снова отошел, получив деньги.
Лайла отхлебнула виски, глядя на Лейна. Несмотря на несколько минут отчаянного флирта, она поняла, что знает об этом незнакомце немногим больше, чем когда увидела его впервые. Она попыталась пригласить его наверх, когда из задней части салуна донеслись крики.
Бармен громко выругался.
Бросив на него взгляд, Лейн увидел, что он вытащил револьвер, который держал за стойкой, и направился к разбуянившимся мужчинам, чтобы положить конец ссоре.