Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сварливый роман
Шрифт:

Я вздергиваю подбородок и смотрю мимо нее. — Иезекииль, возьми ее сейчас, пока я не потерял терпение.

Ее брови сходятся вместе. — Эй!

— Сюда, мисс Джонс. — Иезекииль сжимает ее руку.

— Я буду на мосту передачи данных, — говорю я.

Иезекииль кивает.

— Убери от меня свои руки. Я могу пойти сама.

Я улыбаюсь, уходя от спитфайр, которая теперь официально мой сотрудник и официально вне зоны доступа. Посмотрим, справится ли она со всеми планами, которые у меня на нее есть. И я посмотрю, смогу

ли я держать свои руки при себе.

Пятнадцать минут спустя я удобно усаживаюсь в свой прочный внедорожник, который подходит для поездок по городу и бездорожью. От горячей чашки кофе, заключенной в плюшевые подстаканники, поднимается пар.

Я опираюсь локтем на центральную консоль, просматривая данные в поисках последнего обновления. В последнее время я чаще бываю на месте цифрового моста из-за изменений, которые мы пытаемся протолкнуть.

Программное обеспечение продолжает давать сбои, и с ними быстрее справиться на месте, чем отправлять инструкции.

Цифровой мост является домом для всех серверов Fine Industry. Серверы — это мозг компании, и, точно так же, как когда Белль была ребенком, и я не мог отвести от нее глаз из-за страха, что что-то случится, серверы похожи на моих детей.

Мы оказываем на них давление изо всех сил, и я предпочитаю внимательно следить за их работой на случай, если нам понадобится перезвонить.

Кофе получается теплым и гладким. Кожаное сиденье подо мной как растопленное масло.

Я стараюсь не обращать внимания на мир, проносящийся за окном. Хотя я стал намного лучше ориентироваться в дороге, тошнотворное чувство в животе периодически охватывает меня.

ПОСТТРАВМАТИЧЕСКИЙ синдром, сказал мой шурин.

Нежелательная слабость — вот как я предпочитаю это называть.

Меня бесит, что я, кажется, не могу преодолеть это препятствие. Мне теперь трудно даже дотронуться до руля машины, что затрудняет ночные походы за продуктами или в аптеки.

Бернард бросает на меня взгляд в зеркало заднего вида.

Я хмуро смотрю на свой планшет. — Я был бы признателен, если бы вы могли следить за дорогой.

— Ты в порядке, босс?

Я вздыхаю. Бернард был моим водителем последние три года. Он всегда на связи и никогда не упускает случая появиться в самое неподходящее время, чтобы отвезти нас с Белл туда, куда нам нужно.

Его уникальная способность заглядывать в мою личную жизнь, к сожалению, создает у Бернарда впечатление, что я тот, кого следует пожалеть. Он никогда не говорит этого прямо, но с другой стороны, он знает, что я бы оторвал ему голову, если бы он это сделал.

Как обычно, я с ним резок. — Я в порядке.

Он знает, что лучше не давить на меня дальше.

Еще одна причина, по которой Бернарду удавалось оставаться рядом так долго. Он знает, когда быть любопытным, а когда отступить.

— Спасибо за кофе, — неохотно говорю я, проводя рукой по экрану.

— Без проблем.

На

моем телефоне появляется предупреждение от домашней системы безопасности. Сначала я не понимаю, для чего предназначено это уведомление. Пока на экране не начнут прокручиваться пугающие слова.

Обнаружено задымление. Пожалуйста, немедленно эвакуируйтесь.

Я отставляю кофе так быстро, что он расплескивается по чашке и обжигает мне руку. — Ах!

— Мистер Алистер! — Глаза Бернарда находят мои в зеркале заднего вида.

Я хватаю свой телефон. Набирая номер моей няни, я как на иголках жду, когда она возьмет трубку. Линия звонит и звонит, но ответа нет.

Я смотрю на часы и чертыхаюсь. У Белль игра только в три. Сейчас она все еще дома. Что, если дым вырубил ее няню? Что, если моя дочь кашляет и зовет меня?

Я представляю, как она ползает по полу, покрытая сажей и шрамами. Я вижу, как она кашляет. Плачет. Зовет своего папочку.

Нет, только не снова. Я не могу снова пережить этот кошмар.

Я продолжаю звонить няне.

Мое сердце готово выскочить из горла и шлепнуться на заднее сиденье.

Ответа нет.

Проклятия стремительно вылетают из моего рта.

— Мистер Алистер?

— Бернард, отвези меня домой сейчас же!

— Есть, сэр!

Двигатель машины ревет, и колеса визжат, когда он нажимает на газ. Мы пробиваемся сквозь утреннюю пробку. Паника ползет по моей спине и пытается закрепиться, но я сосредотачиваюсь на том, что мне следует делать дальше.

Система сигнализации должна была предупредить полицию и пожарную службу. Даже если бы это было не так, управляющий зданием увидел бы дым и вызвал власти.

Я сосредотачиваюсь на вызове няни, пока мой большой палец не сводит судорогой.

— Ну же, ну же. — Я стискиваю зубы и в отчаянии снова нажимаю кнопку ‘вызов’. — Ответьте, миссис Хэнсли.

Наконец, раздается щелчок.

Я наклоняюсь вперед и кричу: — Миссис Хэнсли, где Белль? Вы двое уже вышли из квартиры? Что происходит?

— Алистер?

— С Белль все в порядке?

— Конечно. И ты сказал, что мы ушли из квартиры? С чего бы нам уходить?

Бернард ставит машину на парковочное место перед нашим зданием. Я открываю дверь пинком. Мои ботинки ударяются о землю в ритме стаккато, когда я бегу изо всех сил.

Снаружи нет никакой толпы, и пламя не лижет окна в пентхаусе. Я замечаю отсутствие пожарных машин и отсутствие хаоса и любопытства, которые обычно следуют за любым видом бедствия.

— Пожара не было, — говорит Хэнсли.

Мои шаги замедляются, и я тяжело выдыхаю. Я так сильно потею, что телефон выскальзывает у меня из уха. — Но моя система сигнализации послала сигнал тревоги…

— Ах это? — Она хрипло хихикает. — Мы с Белль готовили брауни и попали в небольшую аварию, когда растапливали шоколад. Полотенце зацепилось за край пламени и сгорело…

Поделиться:
Популярные книги

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Демон Системы

Poul ezh
3. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Демон Системы

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18