Свеча для трупа
Шрифт:
— Пожалуйста, не надо этого делать, — попросил Маркби. Он прочел письмо дважды, затем опять сложил его. — Я могу оставить его себе?
— Ладно, — неохотно разрешил Ларс. — Только не показывайте никому. То есть никому, кроме Мередит. Мне интересно ее мнение.
— Только в случае крайней необходимости. Вы считаете, что это письмо содержит угрозу? Отсылка угрожающих писем является преступлением и преследуется по закону. Вы собираетесь подать иск на Буллена? Что вы в итоге хотите от меня?
— Не знаю! — раздраженно
— Ларс! — жестко сказал Маркби. — Вы думаете, Буллен пытается вас шантажировать?
— Нет! — Ларс замотал головой. — Каким образом? Я ничего не сделал… он ничего не знает!
— Ларс! — прервала его Энджи. — Ты должен рассказать Алану о девушке.
Трапеза, как ни странно, удалась. Перед вторым блюдом появился Френч. Он удостоверился, что гостям ресторана все нравится, и еще раз обменялся с Ларсом слащавыми любезностями. Через равные и достаточно непродолжительные промежутки времени к ним подходил официант и спрашивал, не нужно ли им еще хлеба, вина или чего другого? «Мы могли бы попросить кухонную раковину, и они бы притащили ее для осмотра», — подумала Мередит.
Тем временем Ларс рассказывал:
— Я помню эту девушку, Алан. Но очень смутно. Это случилось в мой восемнадцатый день рождения. Мать наняла эту фирму. Одна из официанток была очень хорошенькая. Ларс посмотрел на Энджи затравленным взглядом, но выражение ее лица было как у Сфинкса. — Ну, она… мне показалось, что она мной заинтересовалась. Я немного выпил. Вы знаете, как это бывает… — Ларс, казалось, одновременно оправдывался и форсил.
— Где? — спросил Маркби.
— Где? — удивился Ларс.
— Я решил, что вы скажете, что вы с официанткой тайком улизнули на пару минут, и…
— И развлеклись! — хрипло сказал Ларс. — Все так и было. Во имя всего святого, мне было всего восемнадцать, а ей… ну, семнадцать, не больше! Мы были молоды. Это был мой день рождения!
— Где? — повторил Маркби свой вопрос. — В спальне? Разве это было не рискованно? Ведь мог войти кто-либо из гостей или даже ваша мать.
— Нет, — сказала Мередит, внимательно наблюдавшая за Ларсом. — Я могу предположить где. В потайной часовне, верно?
Ларс посмотрел на нее почти с благодарностью:
— Да. Я предложил показать ей потайную комнату, а когда мы туда пришли… ну, все и произошло. — Он положил нож и вилку и выпрямился. — Но заметьте, я ее не принуждал! Она сама хотела.
— А что потом? — спросил Маркби.
— Ничего. Мы вернулись к гостям. Она уехала вместе с другими официантами в микроавтобусе.
— А потом вы ее видели?
Ларс опустил глаза:
— Я столкнулся с ней спустя неделю прямо в центре города. Не повезло. Мы выпили кофе. Я выяснил, как ее зовут.
— Получается, она с помощью легкого шантажа заставила вас пригласить ее на свидание? Что она сказала? Что придет к вам домой и расскажет все вашей матери?
— Нет, прямо она этого не сказала. Но угрозу я почувствовал. Теперь-то я понимаю, что должен был сказать, чтобы она даже и не мечтала, что, если она вздумает заявиться к нам домой, мать ее просто выставит. Но я был молод и боялся, что семья узнает. — Ларс вздохнул. — Я повел ее в кино. Не помню, на какой фильм, что-то смертельно скучное. Она все время висела у меня на руке, как гиря, и обслюнявила мне все ухо, когда выключили свет.
Мередит приглушенно фыркнула, успев прикрыть рот салфеткой.
— Это было очень тягостно! — с обидой в голосе сказал Ларс.
— После этого вы с ней еще виделись?
— Пару раз. Я всегда увозил ее из Бамфорда, потому что не хотел, чтобы нас кто-нибудь увидел. Затем, слава богу, начался новый семестр, и я вернулся в школу. Я сдал экзамены, поступил в университет и никогда больше не видел Кимберли. Это правда, Алан, клянусь.
Мередит перехватила взгляд Алана. «Я уже вполне способна читать его мысли», — подумала она. Алан спрашивал, что бы сделала молодая девушка, вообразившая, что влюблена.
— Ларс, она писала вам в колледж? — спросила Мередит.
— Да. Несколько раз, — угрюмо ответил Ларс. — Я не стал отвечать. Я эти чертовы письма даже читать почти не мог — до того было неловко. Я их сразу сжигал. Вы не поверите, какие вещи эта девушка доверяла бумаге! Она была просто помешанной на сексе!
— Она не приходила к вам, когда вы приезжали домой на каникулы?
— Вообще-то первые каникулы я провел не дома, — объяснил Ларс. — Приехал всего на пару дней, собрать вещи перед поездкой в Европу. Когда в следующие каникулы я вернулся домой, она не появлялась. И поверьте мне, я ее не искал!
Никто ничего не сказал. Ответ висел в воздухе. Ларс не искал Кимберли, но спустя двенадцать долгих лет Кимберли нашла его сама.
В завершение неловкой паузы к их столику подъехала тележка с десертами. Все чересчур скоро и живо переключились на них, несмотря на то что у Ларса и Энджи, казалось, пропал аппетит.
Энджи попросила, будто исполняя неприятную, но необходимую обязанность:
— Мне фруктовый салат, но, пожалуйста, без крема!
— Сырный десерт, — мрачно буркнул Ларс.