Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Лорен!

В изумлении Кендал услышала тихий возглас Джеррада. А слышали ли это другие люди или они уже ушли? Неважно. Важно, что Мэтью никто не похитил, он здесь. И Джеррад неверен ей. Слова Лорен окончательно доказали это и все объяснили.

У Кендал закружилась голова, она закачалась, не слыша ничего, кроме взрыва смеха и ругательств Джеррада, и неожиданно упала.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кендал открыла глаза. Она лежала на кушетке в кабинете Джеррада. Наверное, он пронес потерявшую

сознание жену в дом через кухню, чтобы избежать столкновения с гостями. Вечеринка продолжалась, но уже не так бурно. Складывалось впечатление, что многие разъехались по домам.

— Где Мэтью? — Кендал вспомнила недавние события. Страх опять вернулся к ней, ей необходимо было срочно узнать, что с сыном. Она слишком быстро села на кушетке, и головокружение нахлынуло на нее с новой силой. Не сумев с ним справиться, Кендал со стоном упала обратно, держась за лоб.

— С ним все в порядке. — Ответ Джеррада был быстрым и успокаивающим. Кроме них двоих, в комнате никого не было.

В мягком свете настольной лампы Кендал увидела, что на лице мужа лежит печать непритворного беспокойства. Джеррад присел рядом с ней.

— Он с Тини. — Кендал отклонилась от руки Джеррада, сама не зная почему, помнила только, что так надо. — Как ты себя чувствуешь? Ты упала в обморок в саду, если не помнишь.

Кендал вспомнила. Страшное сообщение Лорен.

Волна опустошающего одиночества накрыла ее, прогоняя остатки головокружения.

— Я в порядке, — тихо прошептала Кендал.

Она лгала. Только что в саду под кедром рухнул ее мир, а она чудом избежала гибели и выбралась из-под его обломков, пробудившись сейчас только для того, чтобы ощутить пронзительную пустоту, окружающую ее со всех сторон.

— Я не уверен.

«Какая тебе разница?» — с мукой подумала Кендал, закрывая глаза. Парализованная агонией умирающих чувств, она замерла в ожидании новой боли.

Хор протестующих стонов донесся из гостиной при первых звуках классической пьесы. Кто-то, шутя, заменил ею только что утихшие ритмы легкой эстрадной музыки.

Жестокая шутка! Кендал с горечью спросила себя, какая злая сила направляла руку постороннего, чтобы из тысяч существующих мелодий выбрать ее свадебную музыку.

— Кендал, скажи мне правду! — Тень омрачила голубые глаза, неотрывно глядящие на нее. — Ты тоже беременна, да?

О нет! Я не настолько глупа! — хотела крикнуть Кендал, борясь с приступом острой тоски. После их горького упоения страстью на прошлой неделе она поняла, что по-прежнему находится в его власти. Осознав это, она первым делом отправилась к врачу и позаботилась обо всех мерах предосторожности.

Кендал покачала головой. Ее сил хватило лишь на несколько фраз.

— Не беспокойся, Джеррад. Я не навяжу тебе внезапное отцовство, если тебя это тревожит. — Слабым задыхающимся голосом она добавила: — Я думаю, Лорен тоже решит оставить ребенка. Что ж, поздравляю!

Джеррад коротко, резко вздохнул.

— Да, похоже на то, не так ли? — с горечью бросил он.

— На что? На то, что Лорен сохранит его? Или что он твой? — Кендал опять уселась на кушетке. Платье громко зашуршало. Кендал заплакала. Это платье она купила специально для

Джеррада, надеясь понравиться ему. Господи! Какая она дура! — Почему ты даже не отрицаешь, что она беременна? — выдохнула Кендал. Ее зеленые глаза потемнели от боли.

— Боюсь, я не могу отрицать этот факт, — заявил он, морщась.

О Боже! Есть ли предел человеческой выносливости?

— Лорен огорошила меня своим заявлением сегодня вечером после приезда... — Голос Джеррада оборвался.

Значит, ей не померещилось самодовольство Лорен и его тревога за нее.

— Наверное, это было для тебя ударом, — задыхаясь, проговорила Кендал. — Я имею в виду то, что твоя жена узнала об этом не из твоих уст.

Он поднялся, чтобы закрыть дверь в коридор. Там все еще слышались приглушенные голоса. И эта музыка!.. Каждый звук острым кинжалом вонзался в ее сердце, бередя свежие раны.

— Да, конечно. Лорен преподнесла это тебе, полностью забыв о такте, — вздохнул Джеррад, возвращаясь к жене. — Но какого дьявола она говорила так, будто это мой ребенок? И как она заставила тебя поверить в это?

На лице у него появилось выражение дикой ярости. Кендал с трудом понимала, что он говорит.

— У Лорен есть любовник, — зло продолжал Джеррад. — И он давно мог бы стать ее мужем. Но Лорен никак не соглашается признавать мужчин равными себе, постоянно убеждая себя в том, что с ними обязательно надо бороться и соперничать. Для нее мужчины — конкурирующий вид. И все же, несмотря на это, она решила нарушить условия контракта и уехать в ближайшие месяцы. Это создаст нашей компании серьезные проблемы. Подобрать замену не так-то легко! Но Гарет, друг Лорен, уезжает, и она непременно хочет быть с ним. Я думал, ты видела его сегодня, когда он привез Лорен. Но, наверное, тебя не было в доме. Гарет не мог остаться, он сегодня вечером должен быть в Манчестере. А Лорен очень хотела нас познакомить. Вот он и забежал на пару минут. Такой высокий парень с бородой...

Так вот это кто!

— Я видела кого-то с бородой... Он спускался по лестнице...

— Что? — Джеррад нахмурился. — Вполне вероятно. — Поскольку у Кендал на лице застыло недоумение, он добавил: — Гарет попросил разрешения воспользоваться ванной перед отъездом.

Кендал недоверчиво взглянула на Джеррада:

— Так это... не твой ребенок?

— Я же сказал тебе. — Джеррад опять присел рядом с ней. — Или нет? — В его гримасе был намек на раскаяние. — Я понадеялся, ты и без меня разберешься, что я не имею к ребенку Лорен никакого отношения. Лорен для меня ничего не значит, она — высокопрофессиональный, а иногда до безобразия капризный специалист своего дела, вот и все.

Кендал подняла голову. Настал момент окончательно разобраться во всем. Ее пристальный взгляд скользнул по очертаниям широких мужских плеч и переместился на мускулистые бедра, плотно обтянутые дорогой темной материей брюк.

— Но ты... — Кендал глубоко вздохнула. Она должна все выяснить! — Ральф видел тебя, — напомнила ему Кендал, хмурясь. — Он признался мне, правда, с большой неохотой, что видел тебя с Лорен! Вы стояли с Лорен, почти обнимаясь. Дело происходило в твоем кабинете. Вы были близки.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX