Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сверхдальний перелет
Шрифт:

— Ты прикажешь им повиноваться мне.

— Да, ваше преосвященство, — сказал Кар'дас, торопливо изучая меню распознавания речи. Оно оказалось достаточно простым. — Э-э… но для этого вам придется спуститься сюда, чтобы дроиды увидели вас вблизи.

Мискэра молча поднялся и сошел с помоста, сделав знак советникам оставаться на месте. Он подошел к дройдекам и встал между ними.

— Приступай, — приказал он.

Чувствуя, что воротник намок от пота, Кар'дас набрал серию команд — правильную, как он надеялся. Шесть дроидов повернулись к мискэре; затем, к облегчению кореллианина, боевые дроиды нацелили ружья в потолок, а дройдеки повернулись на несколько градусов, чтобы их бластеры тоже смотрели в сторону.

— Готово, ваше преосвященство, — сказал Кар'дас. — Конечно, — запоздало прибавил он, — их нельзя запрограммировать на выполнение команд, произносимых на миннисиате.

— Ты научишь меня командам на твоем языке, — заявил вагаари. — Первая команда, которую я хочу выучить — «Цель». Вторая — «Огонь».

— Да, ваше преосвященство. — Кар'дас медленно и четко произнес оба слова на общегалактическом. — Ваши специалисты могли бы составить для вас фонетическую транскрипцию, — предложил он.

— Не нужно, — ответил мискэра. Он показал пальцем на Кар'даса. — Цель.

Кар'дас дернулся назад, когда все шесть дроидов навели на него бластеры.

— Ваше преосвященство? — выдохнул он.

— А теперь, — шелковым голосом произнес мискэра, — ты сам скажешь второе слово.

Кар'дас судорожно сглотнул. Если он где-то ошибся…

— Огонь, — скомандовал он.

Ничего не случилось.

— Отлично, — с одобрением сказал мискэра. — Вижу, тебе хватило ума не замышлять предательство. — Он поднял руку. — Привести трех джерунов.

— Есть, ваше преосвященство, — отозвался один из солдат и вышел из помещения.

— У этого командора Митт'рау'нуруодо есть еще такие машины? — спросил мискэра, повернувшись к Кар'дасу.

— Несколько сотен, как минимум, — ответил Кар'дас. — Возможно, даже несколько тысяч.

В этот момент дверь открылась; обернувшись, Кар'дас увидел, что в зал ввели трех маленьких существ.

— Кто это?

— Рабы, — безразлично сказал мискэра. — Их жалкая планетка сейчас у нас под ногами. Машины: цель!

Кар'дас одеревенел, увидев, как дроиды повернулись к рабам.

— Постойте!

— Возражаешь? — поинтересовался мискэра.

Кар'дас на мгновение прикрыл глаза. «Я сделаю все необходимое», — снова прозвучали в голове слова Трауна.

— Я только опасаюсь за ваших солдат, — соврал он.

— Ну так давай выясним, насколько точно стреляют эти машины, — ответил мискэра. — Машины, огонь!

От залпа боевых дроидов рабы повалились навзничь: они были мертвы еще до того, как коснулись пола. Огнем дройдек падающие тела буквально разорвало на куски.

— Великолепно, — изрек мискэра. Публика молчала, потрясенная не расправой, а демонстрацией огневой мощи. — Где чиссы держат остальных?

— Насколько я знаю, командор выгрузил их на базе, — машинально пробормотал Кар'дас, не в силах оторвать взгляд от обугленных тел.

— Так избавим его от этого добра, — сказал мискэра и повернулся к одному из советников. — Передай флоту приказ немедленно готовиться к выступлению!

— Слушаюсь, ваше преосвященство, — ответил подчиненный. Он торопливо спустился с помоста и вышел из комнаты.

— А пока мы ждем, — продолжил мискэра, снова повернувшись к Кар'дасу, — ты научишь меня остальным словам, которые нужны для управления боевыми машинами.

Кар'дас сглотнул. Все необходимое…

— Как прикажете, ваше преосвященство.

* * *

За иллюминаторами мостика «Реющего ястреба» на фоне черного неба ярко сверкали россыпи звезд и великолепное шаровое скопление. Звезды, скопление, и больше ничего.

Дориана украдкой бросил взгляд на часы. «Сверхдальний перелет» задерживался.

Очевидно, получилось недостаточно украдкой.

— Терпение, командор, — спокойно произнес Митт'рау'нуруодо с капитанского кресла. — Они явятся.

— Они опаздывают, — пробурчал вице-лорд Кав, хмуро уставившись в затылок Митт'рау'нуруодо. — Опаздывают более чем на два часа.

— Два часа — ничто по сравнению с трехнедельным путешествием, — заметил чисский командор.

— Только не для капитана Пакмиллу, — возразил Кав. — Мон каламари знамениты своей пунктуальностью.

— Они явятся, — повторил Митт'рау'нуруодо, полуобернувшись к неймодианцу. — Вопрос лишь в том, действительно ли эта система лежит на прямой между их последней остановкой в пространстве Республики и той системой, где вы планировали расставить силки.

— Да как вы смеете…? — начал Кав.

— Вектор рассчитан правильно, — вмешался Дориана, бросив на вице-лорда предупреждающий взгляд. — Со своей стороны, нам хотелось бы узнать, почему вы считаете, что они здесь остановятся.

— Они остановятся, — заверил Митт'рау'нуруодо. — Дроиды-истребители готовы?

— Они в полной готовности, — в свою очередь, заверил Кав, и Дориана уловил в его голосе нотки мстительного предвкушения. Да, истребители были в полной боевой готовности, как и второй программный уровень, заложенный главным программистом вице-лорда поверх чисской программы атаки с близкого расстояния.

Командор кивнул неймодианцу.

— Значит, нам остается только ждать, — сказал он и повернулся обратно к мониторам.

В ту же секунду пространство пошло рябью, и в пяти километрах впереди появился он.

«Сверхдальний перелет».

— Это устройство называется «гравитационный проектор», — сказал Митт'рау'нуруодо. — Оно имитирует планетарную массу, вынуждая выйти в обычное пространство любой корабль, чей гиперпространственный вектор пересекает его тень.

— Вот как, — протянул Дориана, стараясь не выдать волнение. Насколько он знал, никто в Республике еще не додумался, как воплотить данную часть теории гравитационных полей в работающее устройство. Тот факт, что чиссы решили эту проблему, вызвал у него неприятные предчувствия.

Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Вечный Данж IV

Матисов Павел
4. Вечный Данж
Фантастика:
юмористическая фантастика
альтернативная история
6.81
рейтинг книги
Вечный Данж IV

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13