Сверхскорость
Шрифт:
– Не отвлекайся, Пат, - сказал Том Тул.
– Вспомни правила.
– Он не улыбнулся, но эти слова заметно разрядили обстановку. Лица космолетчиков оставались угрюмы, почти все избегали смотреть на меня, но напряженность спала.
– Значит, так, - произнес О'Рурк.
– Ты, Джей Хара, свободен и невиновен. И еще раз повторяю, что бы там ни говорили правила: Джо был чертов дурак.
Он подошел ко мне и (не без внутреннего сопротивления) протянул руку:
– Ты не виноват в случившемся. Собрание окончено. У кого там следующая вахта, собирайся на работу!
Он еще раз покачал головой и вышел. Я ожидал, что остальные тоже подойдут ко
– Еще не все кончено, - сказал я.
– Что бы там ни говорил Пат О'Рурк, они все еще злы на меня.
– Совершенно верно. И тем не менее все позади.
За все время собрания Шейкер не произнес ни слова; теперь он расслабленно откинулся в кресле.
– Ты плохо знаешь космолетчиков, Джей. Они расстроены, но не злы. И если и злы, то не на тебя, а на Джо Мунро. Он их всех достал. Даже лучшего друга Пата О'Рурка. С их точки зрения, он вел себя еще глупее, чем тебе может показаться. Во-первых, то, что он на тебя бросился. Пистолет может и не одолеть мозг, который варит, но уж с кулаками лезть на пистолет может только идиот. Во-вторых, кто его победил? Сухопутный малек в два раза моложе и меньше его! Для космолетчика нет ничего позорнее, - Шейкер помолчал немного.
– Тебе повезло сегодня, Джей, повезло трижды. С Мунро, со мной, с собранием. Везение, Джей, важная штука. Только не слишком на него полагайся. Иначе оно может тебе когда-нибудь изменить.
Он встал и пошел к выходу.
– Хлопотный выдался денек, а?
– бросил он через плечо.
– Но ты не помог кораблю. Значит, в твою вахту тебе придется вкалывать больше. И если ты хочешь сказаться нездоровым - твоей голове нынче пришлось несладко - не откладывай это.
И он ушел, прежде чем я успел ответить.
Хлопотный день? С того времени, как я встретил на лестнице дядю Дункана, прошло, похоже, несколько лет. Я попробовал посчитать - вышло никак не больше трех часов. Да, еще пара таких дней, и я буду чувствовать себя таким же старым, как доктор Эйлин.
Глава 25
– Жить в космосе, - радостно сообщил мне Том Тул, - все равно что на войне. Ты бесишься от скуки, а потом что-нибудь - БАХ!
– и ты не успеваешь справляться.
Я отчищал от грязи стенку грузового отсека в том месте, куда роботы-уборщики категорически отказывались заглядывать, как бы ни старался дядя Дункан. Я вздохнул и продолжил работу. Для Тома, наблюдавшего за мной, это было довольно редкое философское обобщение. Я ничего не знал о войне и, надеюсь, и не узнаю. Но две недели, прошедшие после смерти Джо Мунро, полностью опровергали слова Тома Тула. Чего-чего, а скучно мне не было, даже несмотря на то, что мы еле-еле ползли к цели нашего путешествия. Мне просто некогда было скучать. Я был занят все время - с подъема и до минуты, когда я бревном валился спать. Том Тул и Пат О'Рурк не давали мне вздохнуть, к тому же любую работу я по их словам делал втрое дольше, чем положено. Думаю, они говорили это нарочно. Логика была проста: этот юнец считает себя космолетчиком? Ладно, мы ему покажем. Пусть поучится.
Я мог, конечно, пожаловаться Дэнни Шейкеру. Я десяток раз готов был это сделать. И не делал. Я стискивал зубы, бормотал про себя проклятья и вгрызался в работу, которую остальные делали без труда.
В этом были и положительные стороны. Я узнал об устройстве "Кухулина" столько, сколько не выучил бы и за сотню теоретических
– Общий сбор, - сказал Том.
– Бросай работу, пошли на мостик.
Он пошел первым, не дожидаясь меня. Я шагал следом, опасаясь, что нас собрали по поводу новой аварии на борту.
Когда мы вошли, Дэнни Шейкер сидел за пультом.
– Не понимаю, что это. Что-то странное. Отражает сверхдлинные радиоволны, но инфракрасные сенсоры и обычный радар не показывают ничего.
– И что теперь?
– спросил Пат О'Рурк.
– Подойдем поближе и посмотрим еще раз. Мы еще далеко, хотя быстро приближаемся.
– Шейкер оглянулся и заметил меня.
– Один - ноль в пользу твоего навикомпа, Джей. Я не уверен, что это та самая Сеть со складом техники, которые мы ищем, но в указанной тобой точке что-то есть. Сходи за Эйлин Ксавье. Мы будем там через час, максимум - через два. Ей будет интересно посмотреть.
Подлетаем? К Базе Сверхскорости?!
Я спешил на верхний ярус, не переставая удивляться Дэнни Шейкеру. Он делал все от него зависящее, чтобы не давать мне общаться с доктором Эйлин и с остальными членами нашей группы, так что я даже не знал, как они там живут. А теперь, когда экипаж уже не оторвать от мониторов на мостике, он вдруг сам предлагает мне идти к доктору Эйлин и говорить ей все, что захочу.
Почему? Я не находил ответа. За время работы в команде я гораздо лучше узнал корабль, но так и не научился понимать Дэнни Шейкера. Говорил ведь Том Тул, что Шеф - непрост. Я уже не верил в эти байки о двух Полулюдях, пугавших меня когда-то, но никак не мог отделаться от мысли, что Шейкер каким-то неведомым способом испытывает меня.
Эта мысль заставила меня вспомнить об осторожности. Я сделаю все так, как он приказал: найду доктора Эйлин и отведу ее на мостик. А что, если я поговорю с ней по дороге? Этого вроде никто не запрещал.
Значит, так и сделаем. Чего я не учел - так это возможности, войдя в каюту доктора Эйлин, сразу же наткнуться на Мел Фьюри.
Она, должно быть, пряталась где-то, наблюдая за коридором, так как выскочила передо мной словно чертик из коробки, стоило мне открыть дверь.
– Привет, Джей!
– Привет.
Мы стояли и не без удовольствия смотрели друг на друга. Но кроме удовольствия было еще кое-что, по крайней мере с моей стороны. Тревога.
– Ради Бога, Мел, тебе же положено казаться мальчиком!
С отросшими, по-новому причесанными волосами она стала совсем женственной. Даже прилизанные и напудренные примадонны с Эрин - и те приняли бы ее в свою компанию.
Мел тряхнула головой и окуталась облаком волос.
– Не могу, Джей. Я честно стараюсь, правда! Но ничего не получается. Доктор Эйлин говорит, что нет никакого смысла стричься, все равно я никого не обману. Она говорит, все, что я могу делать, - это прятаться.
Можно подумать, я ей этого не говорил с первой же минуты, как она попала на "Кухулин". По тому, как она произнесла "доктор Эйлин", я понял, что слово Эйлин Ксавье для нее священно. Но даже при этом она выпрыгнула ко мне весьма неосторожно. Что, если за мной следом шел бы кто-нибудь из команды?
– Мел, я хочу, чтобы пистолет Уолтера Гамильтона был у тебя. Носи его все время. На всякий случай.
Она скорчила гримасу.
– Терпеть не могу пистолетов. Ладно, я подумаю. Где он?