Свидание по контракту
Шрифт:
– Похоже, что возникнет. И очень скоро, насколько я знаю Гейба. Он не станет медлить там, где медлить нельзя.
– Я так не думаю, мистер Мэдисон. – Лилиан крепче взялась за ручку, чтобы придать себе уверенности. – Для справки: Гейб очень ясно дал мне понять, что не желает жениться на женщине, имеющей какое-то отношение к богеме. Смею вам напомнить, что я художница. Таким образом, я выбываю из игры. Вам так не кажется?
– Нет, не кажется. С Мэдисонами такое не проходит. Мы не умеем мыслить логически,
Лилиан понимала, что ей срочно надо отсюда убираться. Она вот-вот готова была взорваться.
– Позвольте мне кое-что прояснить. Если – я повторяю, – если Гейб когда-либо поднимет тему брака, я, уж поверьте, постараюсь выяснить, видит ли он во мне прежде всего личность или рассматривает лишь в качестве ценного приобретения, добавляющего солидности его империи.
– Но как, черт возьми, он сможет доказать, что любит вас?
– Не знаю. Это уже не моя проблема. Это проблема Гейба. Если вообще ему есть что доказывать.
– Черт побери, как это похоже на вас, Хартов! Требовать железных гарантий там, где ничего нельзя гарантировать. – Митчелл наставил на нее указательный палец. – Знаете, что я думаю? Я думаю, вы решили с ним немного поиграть. Вы просто развлекаетесь, верно? У вас это несерьезно.
К этому времени Лилиан уже успела открыть дверь, но что-то в тоне Митчелла заставило ее задержаться на пороге.
– Вы ведь искренне за него переживаете, верно?
– Имею на это право. Он мой внук, черт возьми! Может, из меня получился не очень хороший воспитатель, когда после смерти их родителей мне пришлось растить Гейба с Рейфом, но я старался учить ребят правильным вещам. Я в ответе за Гейба и поэтому должен быть настороже, когда ему грозит беда.
Лилиан посмотрела Митчеллу в глаза.
– У Гейба сложилось впечатление, будто вам все равно, насколько успешно у него идут дела с «Мэдисон коммершл». Будто его успех вам безразличен.
– Разумеется, мне не все равно, – пробурчал Митчелл. – Я горжусь тем, что он сделал с компанией. Он доказал вам, Хартам, и всем прочим, что Мэдисоны тоже кое-чего стоят. Он доказал, что тот из Мэдисонов, кто решил чего-то добиться, добьется своей цели. Что у нас у всех не написано на роду поганить все, к чему прикоснешься, как это было с его отцом или со мной.
Наступила напряженная тишина.
– Вы ему когда-нибудь это говорили? – тихо спросила Лилиан. – Понимаете, мне кажется, что ему очень нужно услышать эти слова.
Митчелл открыл было рот, но тут же закрыл его, так ничего и не сказав.
Лилиан не спеша вышла в сад.
Гейб обмакнул кусочек крабового мяса в острый красный соус.
– Слышал, что ты сегодня выходила из дома, чтобы встретиться с Митчеллом.
Лилиан вздрогнула. Вилка в ее руке тоже слегка задрожала. Она покрепче взялась за вилку и воткнула
– Кто тебе это сказал? – спросила она.
Едва не сорвалась, отметил Гейб. С чего бы? Что с ней происходит?
Утром, когда они вместе выехали из Портленда, у него было очень хорошо на душе. Спокойно. Словно наконец появилась стабильность в их отношениях. Ему даже показалось, что некоторые вопросы, которые у него накопились, получили ответы.
У них с Лилиан был роман. Не подразумевающий никаких дополнительных обязательств. Они оба сошлись на этом. Все просто и недвусмысленно. Куда уж проще и яснее.
Но теперь, с возвращением в Эклипс-Бей, все опять запутывалось.
Гейб раздумывал на эту тему под обычный ресторанный шум – негромкий гул разговоров и звон посуды. «Крэб трэп» – так назывался ресторан – был местом веселым и шумным. Пока Рейф и Ханна еще не открыли свой отель, этот ресторан оставался лучшим в городке. Отсюда открывался вид на залив, на столе были настоящие скатерти и маленькие свечи горели в старинных бутылках из-под кьянти. В праздники этот ресторан всегда бывал полон.
Выбор этого ресторана для романтического ужина показался Гейбу самым естественным.
Однако не ему одному. Очевидный выбор не всегда самый правильный. В этом Гейб убедился несколько минут назад, когда с некоторой помпой сюда явилась Мэрилин Торнли и заняла большую кабинку в дальнем углу.
– На автозаправке я случайно встретился с Брайсом, – сказал Гейб, отправляя кусочек краба в рот. – От него и узнал. Брайс не стал бы сообщать мне об этом, будь то обычный визит, ведь он и вообще-то мало разговаривает. Должно быть, он решил, что это важно.
Лилиан после некоторого колебания чуть пожала плечами.
– Твой дед оставил мне сообщение на автоответчике, когда мы были в Портленде. Сказал, что хочет со мной увидеться. Я заехала к нему. Просто визит вежливости, показавшийся мне уместным при данных обстоятельствах.
– И что ему было нужно?
– Кажется, он решил, что я испытываю на тебе свои женские чары. Плету сети, чтобы затянуть тебя в них. Очевидно, он боится, как бы я не разбила тебе сердце.
Гейб сумел проглотить кусочек краба, не поперхнувшись, что было нелегко.
– Он так и сказал? Сказал, что переживает, как бы ты не разбила мне сердце?
– Ну да.
– Черт возьми!
– Он тоже часто говорит «Черт возьми!».
– Все это несколько неожиданно.
– Он хотел знать, благородны ли мои намерения, – не моргнув глазом сообщила Лилиан.
Гейб заставил себя подцепить еще кусочек на вилку.
– И что ты ему сказала?
– То же самое, что сказала сегодня своей матери, когда она спросила меня о наших с тобой отношениях.
С каждой минутой ситуация все более усложнялась.