Свиток силы
Шрифт:
Я добрался до первой ступени и вежливо поклонился:
— Доброго дня вам, уважаемый! Меня зовут Тао Ли, и я ищу мастера, который сможет помочь мне с работой по дереву!
— И вам доброго денечка, Тао Ли! — добродушно ответил стражник, — Как не быть, конечно есть! — ответил он немного невпопад, — Мы бобры — первые мастера по дереву! — поднял он к верху указательный палец с длинным когтем.
Затем в подтверждение собственных слов бобр кивнул головой, сверкнув парой белых, торчащих над нижней губой, зубов.
Стражник был одет в свободную
— Поднимайтесь, наверх! — махнул он рукой. И уже после того, как я оказался рядом, добавил, — Идите по этим мосткам прямо до самого большого дома. Там найдете нашего старосту, он и занимается наймом в клане Весеннего ручья.
— Спасибо! — я благодарно обозначил вежливый поклон стражнику и зашагал в указанном направлении.
Деревня бобров располагалась на воде. С помощью плотины они создали большую заводь и систему маленьких островков, соединенных деревянными мостками. На каждом островке был построен отдельный дом.
Деревянные дорожки перекинутые между островами были подняты над водой и жители в основном перемещались на разнообразных лодках и лодчонках. Перевозили грузы, направлялись по своим делам, на мостках редко кто попадался навстречу. В отдалении насыпался еще один остров. Вокруг него вились лодки и периодически всплывали над поверхностью занятые работой бобры.
Дорога привела меня к большому острову с красивым деревянным домом. Бревна, из которых он складывался, были ладно подогнаны друг к другу, окна и выступающие части украшены затейливой резьбой, а на коньке крыши застыла в грозном рыке вырезанная из дерева голова дракона.
Я поднялся по ступенькам, заволновались еле слышным звоном гирлянды полых металлических трубочек, висящие по краям крыльца. Я по традиции поклонился статуэтке домашнего духа, которая срывалась в тени, справа от входа. Показалось, что хмурая жаба из зеленой яшмы шевельнулась в ответ.
Деревянные панели были раздвинуты, и мне открылся вид на широкое застеленное циновками помещение. По центру комнаты за низким столиком сидел пожилой хозяин дома.
— Здравствуйте! — вежливо поклонился я. — Меня зовут Тао Ли, из клана Жемчужных облаков, я ищу мастера, который сможет помочь мне с работой по дереву. Стражник на плотине направил меня к вам.
Старик кивнул головой:
— И вам доброго дня, Тао. Сегодня жаркий день, не находите?
Я кивнул и староста продолжил:
— Присаживайтесь, спешка еще никому не помогала. Попробуйте этого чудесного чая! — пожилой бобр налил ароматный напиток во вторую чашку, которая уже стояла напротив него на столе.
— Ох, большое спасибо, день сегодня и правда жаркий! — я разулся перед входом и прошел к столику. Опустился на подушку и невольно выдохнул с облегчением. Как-то незаметно долго отмахал сначала до поселения клана Весеннего ручья, а потом и по дорожкам на территории клана.
Я последовал примеру старосты и, осторожно подняв чашку, сделал маленький глоток чая. Напиток и правда был хорош, по небу разлился приятный вяжущий вкус.
За столиком на какое-то время повисла тишина. Мы неспеша по чуть-чуть отпивали обжигающий напиток. Снаружи поднялся легкий ветерок, тихонько зазвенела металлическая гирлянда. Приятная прохлада, не встречая преграды, закружилась по комнате.
Староста отставил чашку и произнес:
— Что ж, предлагаю перейти к делам. Меня зовут Рьен, я, как вы уже догадались, староста деревни Весеннего ручья. Что за дело привело вас сюда?
Я тоже отставил чашку:
— Мне нужно убрать последствия бурелома и по возможности привести место в порядок. — я ненадолго взял паузу, собираясь с мыслями. — Выше по течению Приграничной располагается излучина. Это место силы перешло ко мне по наследству от Стэна, с которым вы, наверное, знакомы.
Староста кивнул, и я продолжил:
— Мне посоветовали обратиться к вам, как мастерам по дереву.
— Что ж, Тао, — степенно качнул головой староста, — это вполне возможно. Давай поговорим о цене. — Он замолчал и задумчиво посмотрел куда-то над моим плечом. — Возможно ты тоже мог бы помочь нам в одной проблеме…
— Я весь в внимании уважаемый Рьен.
— Хм… Есть у нас одна проблема, — с сомнением произнес староста, затем решив что-то для себя, продолжил, — на границах поселения у нас завелся какой-то безумный практик, который охотится на жителей деревни. Стоит честному бобру из деревни Весеннего ручья выйти ночью по какому-то поручению или хотя бы припоздниться, то есть все шансы не попасть обратно домой. Наутро находят только ошметки разорванных тел и остатки эманации духовной энергии сильного практика.
Старик остро взглянул на меня:
— Сегодня утром, у нас был начальник стражи из Уреша. Он сказал, что днем придет человек по имени Тао Ли и сможет нам помочь. Ты что-нибудь знаешь об этом?
Я чуть склонился, подтверждая:
— А мне Лекс со своей стороны посоветовал обратиться к вам.
— Отлично! — хлопнул в ладоши Рьен, — Значит, берешься?
— Конечно, уважаемый Рьен, — опять кивнул головой я.
— К сожалению, то что я рассказал — это все что нам известно на данный момент, — повинился Рьен. — Как планируешь поступить дальше?
Я рассеяно почесал подбородок, посмотрел в потолок, наморщил нос и переведя взгляд на старосту, озвучил свой план:
— Если у вас найдется тихий уголок, то я бы вздремнул до вечера, потом схожу, куда обычно отправляются ваши порученцы по ночам. Нарисованная вами история выглядит очень перспективной, — воодушевленно закончил я и кивнул несколько раз в подтверждение своих слов.
Глаза Рьена немного расширились, и он с сомнение произнес:
— Ну, хорошо, у каждого свой подход… — затем моргнул и опять перешел на деловой лад. — Хорошо, так и решим! Вы планируете, что ночью все и решится?