Свободное падение
Шрифт:
– Что за…
– Замер! – Сэммел перевел пулемет на дежурного бойца, который почти успел со своей винтовкой. – Брось винтовку на пол!
– Птаха, делай, как он говорит, – оборвал бойца командир котиков.
Не отрывая глаз от направленного на них пулемета, котик аккуратно положил свою винтовку на пол. Все они напоминали волков, с их жестоким, умным и внимательным взглядом. Их неподвижность была только мифом, видимостью. Стоит допустить ошибку, хотя бы малейшую, и ты сам не успеешь понять, что произошло.
Только
И именно поэтому командир морских котиков, шестого спецотряда флота, отдал приказ сложить оружие. Он разбирался в людях, немало повидал их – смелых, трусливых, наглых, скрытных… всяких. И сейчас он видел, что вот как раз с этим человеком связываться не стоит.
– Что дальше, сэр? – негромко спросил он. – Мы тут заложники или как?
Сэммел покачал головой.
– Дальше вас проводят в аэропорт. Возьмете самолет и немного трофейного оружия, на случай если вас собьют. И уберетесь отсюда. Не важно куда. Ясно?
– Эй, кувшиноголовый, ты что, под трибунал захотел? – не удержался от реплики тот, светловолосый.
Сэммел посмотрел на него.
– У меня был друг. Похожий на тебя.
– И что же с ним стало? – немного смутившись, спросил молодой котик.
– Его убили. Такие же ублюдки, как те, которым вы приехали помогать. Не совершай ошибок. И постарайся остаться в живых…
С шумом открылась дверь – и Марк, сидевший так, что его с одной стороны не было видно, опустил руку вниз, туда, где у него всегда был готовый к бою короткоствольный револьвер «Рюгер». Он был левшой – и для врага это могло стать неожиданностью.
– Марк, нет! – резко сказал командир.
Марк послушался. Под стволом направленного на него пулемета медленно вытянул обе руки перед собой. Пустые.
– Что там? – спросил Сэммел, не оборачиваясь.
– Сэр, только что передали: хаджи подняли вооруженный мятеж, бои идут по всему городу, аэропорт подвергся обстрелу. Вооруженные банды исламистов перемещаются по городу.
– Готовьте операцию деблокирования. Нам нужно вывезти из города гражданский персонал и укрепиться здесь.
– Есть, сэр.
– И да… соберите оружие, которое на полу. Отнесите в нашу оружейку.
– Сэр?
– Я сказал собрать оружие, которое на полу! Что тут неясного?
Роберто, бывший испанский морской пехотинец, выучивший русский от жившего в России во времена Гражданской дедушки, прошел между кроватями. Собрал оружие – получился
– Готовьтесь, – сказал Сэммел, – в городе вооруженный мятеж исламистов, и ничто в жизни не убедит меня, парни, что вы не имеете к этому отношения. Мы пойдем конвоем на деблокирование здания гостиницы и нашего офиса, там много гражданских. Вас по пути забросим в аэропорт. У вас двадцать минут. Это все.
Не опуская пулемета, Сэммел вышел в дверь, спиной вперед и ногой закрыл ее. Сработал замок, система запирания.
– Твою же мать! – вскочил с кровати Марк. – Ублюдок оказался предателем! Вот сукины дети, опять налажали.
Под «сукиными детьми» явно подразумевались планировщики операции и те ублюдки в штатском, которые приходят и говорят, что нужно делать. И ты делаешь это без вопросов, даже если тебе это не нравится.
– Заткнись, Дылда… – нехорошо сказал Кори, единственный темнокожий на всю группу. Когда подбирали команду – хотели оставить его, в России темнокожий выделяется сразу, но решили не разбивать слаженную группу.
– Что ты сказал?!
– Так, заткнулись! Хватит!
– Сэр…
– Засунь свой язык в…
– Понял, сэр… – Марк пристыженно сел на кровать с револьвером в руке.
– Так, что у нас осталось?! Докладывать по очереди!
Быстро прозвучали доклады. У них на группу в шестнадцать человек было одиннадцать пистолетов и револьверов, калибра от двадцать второго до сорок пятого – многие морские котики носили «на всякий случай» не один пистолет, а два или даже три. Восемнадцать единиц самого разного холодного оружия. Две гранаты – обе у ветеранов Афганистана. Те, кто побывал в Афганистане, часто носили с собой гранаты, не собираясь сдаваться в плен.
Марио, еще один из котиков, подкрался к двери, приложил ухо. Остальные напряженно наблюдали за ним. Послушав, он покачал головой. Охраны нет.
– Мы можем прорваться к оружейке.
– А ты знаешь, где она, умник? – Джек, корабельный старшина, участник боевых действий в Афганистане, обеспечивал экстренную эвакуацию американского посольства.
– Спросим. Заодно раздобудем оружие. – Марк с многозначительной ухмылкой крутил в руках боевой нож.
– А ты уверен, что тебе не придется отвечать за убийство?
– Эй, парни. А интересно – люди этого козла знают, что он затеял? Среди них наверняка есть американцы – на чьей стороне они будут? – Пол, недоучившийся из-за кризиса студент Гарварда, бывший морской пехотинец. Ливан и Казахстан. Отличный снайпер.
– Когда такая каша варится – не думаешь. Просто стреляешь в тех ублюдков, которые стреляют в тебя и которые не такие, как ты. – Гэри, сын фермера из Оклахомы, до курсов боявшийся воды до безумия. Ливан, Ливия, Сомали, Казахстан. Один из самых опытных, повидавший войну и понявший, что тут к чему.