Чтение онлайн

на главную

Жанры

Свободное падение
Шрифт:

Часть третья

Металлический корабль

Глава 16

Через несколько часов они покинули Волчьи Пещеры и продолжили путь. Уилл успел так устать от ходьбы, что потерял счет времени, но вдруг Марта указала на что-то впереди.

— Почти пришли, — сообщила женщина, когда они подошли к веревочному мосту.

Честер присвистнул.

— Другую сторону даже не видно. Это какой же длины должен быть мост?

— Метров двадцать пять… может, тридцать, — прикинул Уилл, разглядывая хрупкую конструкцию, протянувшуюся над бездной.

— Это вы повесили мост? — спросил Честер

у Марты. Ребята поставили носилки с Эллиот. Марта шагнула на мост, и он зашатался со зловещим скрипом. Она сделала еще несколько шагов, проверяя ногой каждую деревянную перекладину, прежде чем ступить на нее. — Или Натаниэль? — предположил Честер, не дождавшись ответа.

— Люди с корабля, — сказала Марта, вглядываясь в темноту над головой. — Я чую. Они там, наверху.

— Кто? — удивился Уилл.

— Мы рядом с гнездами… гнездами Пресветлых. — Несмотря на жару, она вздрогнула. — Я чувствую, как они там кружат… высматривают жертву. — Марта встретилась глазами с Уиллом. — Это дурное место. Их место. Чужаков они не любят. — Она перевела взгляд куда-то в сторону, и Уилл машинально обернулся, думая, что Марта заметила что-то у него за спиной, но там никого не было.

Мальчик понял, что она устала. Для него и Честера путешествие оказалось более утомительным, чем они ожидали, несмотря на то, что им по пути удалось несколько раз подремать на твердой земле. Марта даже этого себе старалась не позволять. Всю неделю, с того дня, как они оставили хижину, женщина сохраняла неослабную бдительность, высматривая опасность и с удивительной точностью находя дорогу в лабиринте бесчисленных туннелей.

Ее одежда, и в лучшие времена не особенно чистая и опрятная, покрылась грязными пятнами, а морщины на лице от утомления казались еще глубже. Уилл заметил, что у нее закрылись глаза.

— Эй, Марта, — негромко сказал он.

Женщина распахнула глаза и повернулась к мосту.

— Переходим по одному. И никакой болтовни. Теперь надо вести себя тише. — Она вытащила из-за пояса веточку огненного аниса, но не стала поджигать. — Нужно поберечь, — сказала Марта, словно напоминая об этом самой себе, и пошла вперед. Мост качался от ее шагов.

Когда женщина без происшествий перебралась на ту сторону, на мост встал Честер. Ребята решили между собой, что Честеру как самому тяжелому не стоит нести Эллиот, так что он взял один из легких рюкзаков.

— Не нравится мне это, — проворчал он, делая первые шаги. — Ох как не нравится.

— Успокойся, это безопасно. Безопасней некуда, — уверенно сказал ему Уилл.

— Замечательно. Это, считай, смертный приговор. Когда ты так говоришь, надо начинать бояться, — простонал он, подняв брови. Уилл кивком пожелал ему удачи.

Со своего места Уилл видел, как сильно раскачивается мост под весом Честера. Хотя его друг двигался медленно, мост так громко скрипел и ходил из стороны в сторону, что казалось: он вот-вот оборвется. Но мальчик часто останавливался и ждал, пока колебания моста утихнут, прежде чем идти дальше, и в итоге благополучно пересек бездну.

Настала очередь Уилла. Прижимая к себе Эллиот и носилки, он двинулся вперед, но шагов через двадцать ему пришлось остановиться. Мальчик застыл, словно статуя. Ему очень хотелось ухватиться за веревочные перила, натянутые с обеих сторон моста на уровне пояса, но руки у него были заняты Эллиот.

— Каково это — падать с такой высоты? — раздался голос в голове у Уилла, заставив его вздрогнуть. А потом началось то, чего он меньше всего хотел. Иррациональное желание спрыгнуть вниз вернулось — мальчик словно стал марионеткой в чьих-то ловких руках. Он необычайно четко представлял себе, как перешагивает через веревку-перило и бросается в бархатные объятия темноты. Почему-то это казалось самым разумным поступком на свете. Несколько секунд Уилл не замечал ничего вокруг — для него существовала только необоримая тяга пустоты. Он не думал об Эллиот, совершенно беззащитной в его руках, не думал о Честере и Марте, ждущих его на другой стороне ущелья, — мальчик был один на один с искушением. Потом уголок сознания, еще сопротивлявшийся вторжению, напомнил ему об Эллиот, и Уилл заставил себя подумать о том, что не имеет права спрыгнуть вместе с ней. Однако сила, тянувшая его вниз, перевешивала.

— Пожалуйста, — простонал он, — пожалуйста, не надо.

И тут что-то ткнуло его сзади. Мальчик обернулся, медленно, как во сне, и увидел кошачью морду. Огромные глаза Бартлби непонимающе разглядывали его. Очевидно, кот решил, что настала его очередь идти через мост, и не мог понять, почему Уилл остановился и не дает ему пройти. Когда мальчик встретился с ним взглядом, Бартлби негромко мяукнул с почти человеческой интонацией, как будто спрашивал: «Ты чего?»

Уилл моргнул, и странное желание прыгнуть угасло, как пламя свечи на ветру, померцав на прощание. Мальчик развернулся и увидел Честера на другом конце моста. Уилл снова побрел вперед. Кот, мягко переступая лапами, последовал за ним, время от времени тыкая хозяина мордой, когда ему казалось, что мальчик слишком медленно продвигается.

Поскольку Марта велела молчать, Честер ничего не сказал Уиллу, когда тот снова оказался на terra firma, только встревоженно посмотрел на друга. Уилл, покачиваясь, отошел подальше от моста, положил Эллиот и опустился на землю рядом с ней, обхватив голову руками.

Когда Ребекка тоже перешла мост, они направились дальше. Почти сразу под ногами снова оказалась поверхность гриба, и вскоре Марта подвела своих спутников к отвесному спуску, вслед за которым предстояло преодолеть еще два обрыва. Уилл до сих пор не пришел в себя после случившегося на мосту и с трудом мог думать о том, что нужно аккуратно спустить вниз Эллиот и носилки. Его беспокоила не столько возможность очередного странного приступа — он почему-то не повторился, — сколько необходимость каждый раз тщательно планировать свои действия, а от того, что двигаться приходилось по скользкой поверхности, легче не становилось. К тому времени как третий и последний спуск остался позади, Уилл едва держался на ногах, но Марта, отчаянно жестикулируя и показывая пальцем вперед, дала понять, что отдыхать некогда.

Через полчаса они вошли в большую пещеру. Уилл расслышал плеск водопада в отдалении. Здесь Марта шла очень медленно, и Уилл понял почему, когда ее фонарь осветил странный объект впереди. Из наростов гриба под углом торчала башенка высотой метров тридцать. Четко различалась только верхняя ее часть — она была темная, гладкая и металлически поблескивала, — остальное скрывал слой гриба.

— Металлический корабль, — прошептал Уилл, расплываясь в улыбке.

Они наконец-то достигли цели. Мальчику хотелось кричать и петь от радости, но он знал, что шуметь нельзя. Честер изо всех сил махал руками, чтобы привлечь внимание друга, указывая на области под башенкой и по обе стороны от нее. Свет фонарей не доходил до самой башенки, и Уилл не сразу понял, что так взволновало Честера. Обнаружилось, что башенка, судя по форме грибных наростов, была куда больше, чем казалась на первый взгляд. Похоже, это внушительное сооружение имело цилиндрическую форму. Уилл попробовал представить себе, как выглядит корабль целиком. Он никогда особенно не интересовался морскими судами — разве что легендарными, вроде «Катти Сарк».

Поделиться:
Популярные книги

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами