Свободное радио Альбемута (сборник)
Шрифт:
— Моя машина исчезает все время. Когда я не ставлю ее на стоянку. Ха–ха.
— Могу достать раз на шесть.
— Почем?
— По пять долларов.
— Обалдеть! Ты не шутишь? Надо встретиться. — Затем подозрительно: — Кажется, я тебя помню — ты меня однажды наколол. Откуда у тебя эти грибы?
— Их провезли в глиняном идоле. В партии произведений искусства для музея, тщательно охраняемой. Копы на таможне ничего не просекли. Если ты не словишь кайф, я верну деньги, — добавил Баррис.
—
— Два дня назад я сам закинулся, — сказал Баррис. — Для пробы. Приход сказочный — богатейшая цветовая гамма… Куда лучше мескалина. Фирма гарантирует. Я берегу своих клиентов — всегда сначала пробую сам.
Через плечо Фреда заглянул другой костюм–болтунья.
— Что он толкает? Мескалин?
— Грибы, — ответил Фред. — Нашел их где–то в окрестностях.
— Некоторые грибы чрезвычайно ядовиты, — заметил костюм–болтунья.
Из соседней кабинки вышел третий костюм–болтунья.
— Грибы из рода _Amanita_ содержат токсины, которые расщепляют красные кровяные тельца. Смерть наступает через две недели, в страшных мучениях; противоядия не существует. Чтобы собирать грибы, надо отлично в них разбираться.
— Знаю. — Фред отметил этот участок записи для отчета.
Баррис набрал еще один номер.
— По какой статье его можно обвинить? — спросил Фред.
— Искажение фактов в рекламе.
Костюмы–болтуньи засмеялись и разошлись по кабинкам. Фред продолжал наблюдать.
Монитор номер четыре показал, как в дом входит Боб Арктор. Вид у него был подавленный.
— Привет.
— Здорово, — отозвался Баррис, засовывая капсулы поглубже в карман. — Ну как вы там с Донной? — Он захихикал. — По–всякому уже пробовали?
— Отвяжись, — буркнул Арктор и исчез с монитора номер четыре, чтобы тут же появиться на пятом мониторе, в спальне. Захлопнул ногой дверь и достал из кармана несколько мешочков с белыми таблетками. На секунду застыл в нерешительности, затем сунул их под матрас и снял плащ.
Некоторое время Арктор сидел на краю неприбранной кровати, мрачно глядя в пол. Лицо его было усталым и осунувшимся. Наконец он встряхнулся, встал, постоял немного, пригладил волосы и вышел из комнаты. Тем временем Баррис спрятал пакет с грибами под кровать и убрал книгу подальше на полку. Оба встретились в гостиной и на мониторе номер два.
— Чем занимаешься? — спросил Арктор.
— Исследованиями.
— Какого рода?
— Тесными микологическими исследованиями деликатного рода, — усмехаясь, ответил Баррис. — Что, не ладится у тебя с девочкой?
Арктор молча смерил его взглядом и прошел на кухню включить кофейник. Баррис ленивым шагом последовал за ним.
— Извини, Боб, я не хотел тебя обидеть.
Арктор ждал, пока вода закипит, мрачно барабаня пальцами по столу.
— Где Лакмен?
— Должно быть, собрался очистить таксофон. По крайней мере, взял инструменты.
— Инструменты… — повторил Арктор.
Послушай, — сказал Баррис, — я могу оказать профессиональную помощь в твоих усилиях добиться…
Фред перемотал ленту часа на два вперед, ориентируясь по счетчику.
— …либо ты платишь за жилье, черт побери, либо немедленно берешься за ремонт цефаскопа! — горячо заявил Арктор Баррису.
— Я уже заказал резисторы, которые…
Фред снова перемотал ленту. Еще два часа.
Теперь монитор номер пять показывал Арктора в спальне. Арктор валялся на кровати, слушал музыку по радио. Монитор номер два показывал гостиную — Баррис читал о грибах. Так продолжалось довольно долго. Раз Арктор потянулся к приемнику и увеличил громкость — видимо, понравилась песня. Баррис все читал и читал, застыв в одной позе. Арктор, не шевелясь, смотрел в потолок.
Зазвонил телефон, и Баррис снял трубку.
— Да?
— Мистер Арктор? — раздался мужской голос из динамика рядом с Фредом.
— Да, слушаю, — ответил Баррис.
Будь я проклят!.. Фред поспешно увеличил громкость и весь обратился в слух.
— Мистер Арктор, — деловито проговорил незнакомец, — простите, что беспокою вас так поздно, но вы выписали мне чек с закрытого счета…
— Ах да! Я сам собирался вам позвонить, — перебил Баррис. — Дело вот в чем. У меня тяжелейший приступ кишечного гриппа с резко выраженными гипотермией, желудочными спазмами и судорогами. Я сейчас совершенно не в силах выписать новый чек. Честно говоря, я и не намерен это делать.
— Что? — грозно произнес невидимый голос.
— Да, сэр, — кивнул Баррис. — Вы не ослышались, сэр.
— Мистер Арктор, — сказал мужчина, — банк уже дважды возвращал ваш чек. А симптомы, которые вы описываете…
— Я думаю, что мне подсунули какую–то гадость, — промолвил Баррис. На его лице застыла улыбка.
— А я думаю, что вы один из… из… — Мужчина запнулся, подыскивая слово.
— Думайте что хотите, — любезно разрешил Баррис, продолжая ухмыляться.
— Мистер Арктор! — Собеседник Барриса тяжело задышал в трубку. — Я намерен пойти с этим чеком в полицию, и должен вам сказать, что вы…
— Не надо волноваться, это вредно. Пока! — Баррис повесил трубку.
Подслушивающее устройство автоматически зафиксировало, откуда звонил неизвестный. Фред прочитал номер на электронном табло, затем остановил запись и сделал запрос по телефону.
— Ингельсон, слесарь. Анахайм, Харбор, тысяча триста сорок три, — выдал информацию дежурный.