Свободное радио Альбемута (сборник)
Шрифт:
— Пойду пешком, — сказал Арктор. К этому он и вел — чтобы «пришлось» идти пешком.
— Ты куда? — спросил Лакмен.
— К Донне. — Добраться до нее пешком было почти немыслимо, а значит, ни Лакмен, ни Баррис за ним не увяжутся. Он набросил плащ и подошел к двери. — До скорого.
— Моя машина… — снова начал Баррис.
— Если б я попробовал вести твою машину, — перебил Арктор, — то нажал бы ненароком не на ту кнопку да взлетел бы над Лос–Анджелесом, как воздушный шар, и меня заставили бы тушить с воздуха пожары на нефтяных
Я рад, что ты понимаешь мое положение, — виновато пробормотал Баррис.
Сидя в костюме–болтунье перед монитором номер два, Фред бесстрастно следил за движущимся голографическим изображением. В соседних кабинах сидели другие агенты, просматривая записи. Фред, однако, смотрел прямую передачу из дома Боба Арктора.
Баррис устроился в лучшем кресле гостиной: склонился над гашишной трубкой, которую он мастерил уже несколько дней, и виток за витком наматывал белый провод. Лакмен скрючился за кофейным столиком и жадно заглатывал ужин, не отрывая глаз от экрана телевизора. На столе валялись четыре пустые жестянки из–под пива, сплющенные его могучим кулаком; теперь он потянулся за пятой, опрокинул, пролил пиво и выругался. Баррис отрешенно поднял голову, а потом снова склонился над работой.
Фред продолжал наблюдать.
— Черт бы побрал это телевидение! — пробормотал Лакмен с полным ртом.
Внезапно он выронил ложку, вскочил, пошатываясь, на ноги и отчаянно замахал руками, пытаясь что–то сказать. Его рот открылся, и на одежду полетели куски полупрожеванной пищи. С радостным мяуканьем к нему бросились кошки.
Баррис отвел взгляд от трубки и уставился на несчастного Лакмена. Тот закачался, издавая нечленораздельные булькающие звуки, схватился рукой за столик и повалил все на пол. Кошки испуганно бросились наутек. Баррис оставался в кресле, не сводя взгляда с Лакмена. Лакмен сделал несколько нетвердых шагов к кухне — другая камера показала, как он, пошарив на столе, нашел стакан и попытался наполнить его водой из крана. Охваченный ужасом Фред отпрянул от монитора и зачарованно смотрел на сидящего спокойно Барриса. Через несколько секунд Баррис опустил голову и стал невозмутимо и сосредоточенно наматывать проволоку.
Динамики доносили душераздирающие звуки: стоны, хрипы, клокотание и грохот посуды — Лакмен сбрасывал горшки, кастрюли, тарелки, стараясь привлечь внимание Барриса. Баррис методично работал.
На кухне, на мониторе номер один, Лакмен тем временем упал на пол — не медленно, на колени, а резко, ничком, с тяжелым стуком. Баррис продолжал мотать проволоку. На его лице, в уголках губ, появилась легкая злорадная усмешка.
Фред поднялся и застыл, парализованный и возбужденный одновременно.
Несколько минут Лакмен недвижно лежал на кухонном полу, а Баррис все мотал и мотал проволоку, склонившись над своей работой, как старушка над вязаньем, и все улыбался, и улыбался, и даже немного раскачивался. Затем Баррис резко встал, на его лице отразился ужас. Он в беспомощном испуге всплеснул руками, бестолково заметался и наконец подбежал к Лакмену.
Входит в роль, понял Фред. Будто он только что пришел.
Лицо Барриса приняло скорбное выражение. Он рванулся к телефону, схватил трубку, уронил ее, поднял… Какой кошмар, Лакмен лежит на полу в кухне, подавившись куском пищи!.. И теперь Баррис отчаянно пытается вызвать помощь. Увы, слишком поздно…
Баррис говорил по телефону медленно, странным, необычно высоким голосом.
— Девушка, куда надо звонить: в ингаляторную или в реанимационную?
— Сэр, — пропищало рядом с Фредом подслушивающее телефонное устройство, — у кого–то затруднено дыхание? Вы хотите…
— Полагаю, что это инфаркт, — рассуждал Баррис профессиональным тоном. — Либо инфаркт, либо нарушение проходимости дыхательных путей вследствие…
— Ваш адрес, сэр? — прервала телефонистка.
— Адрес? — забормотал Баррис. — Сейчас, надо подумать, адрес…
— Боже, — выдавил Фред.
Внезапно Лакмен, распростертый на полу, судорожно напрягся. Его обильно вырвало, он зашевелился и вытаращил налитые кровью глаза.
— Кажется, с ним все уже в порядке, — затараторил Баррис. — Спасибо, помощь не требуется.
Он быстро положил трубку.
— Господи… — прохрипел Лакмен, тряся головой, кашляя и хватая ртом воздух.
— Ну, как ты? — участливо спросил Баррис.
— Наверное, подавился. Я что, был в отключке?
— Не совсем. Твое сознание временно перешло на другой уровень. Очевидно, в альфа–состояние.
— Боже, я обделался!
Покачиваясь от слабости, Лакмен с трудом встал и схватился за стенку.
— Как старый пьяница, — с отвращением выдавил он и, шатаясь, направился к ванной.
Наблюдая за происходящим, Фред почувствовал, как ужас отступает. Лакмен очухается. Но Баррис! Что это за человек?! Полный псих…
— Так и окочуриться можно, — сквозь плеск воды донесся голос Лакмена.
Баррис улыбался.
— У меня очень крепкий организм… — продолжал Лакмен, хлебая воду из стакана. — Что ты делал, пока я там валялся? Онанизмом занимался?
— Ты же видел — говорил по телефону, — сказал Баррис. — С врачами. Я стал действовать, как только…
— Врешь, — горько промолвил Лакмен, продолжая пить воду. — Я знаю: ты ждал, когда я отдам концы, чтобы спереть мою заначку. Еще бы и в карманах пошарил…
— Удивительно, — задумчиво произнес Баррис, — насколько несовершенна анатомия человека — пища и воздух проходят одним и тем же путем. Возникает риск…
Лакмен молча показал ему средний палец.
Скрежет тормозов. Гудок. Боб Арктор быстро обернулся. В темноте у тротуара спортивная машина с работающим двигателем, за рулем — девушка. Машет рукой.
Донна.
— Я тебя напугала? Ехала к вам, смотрю — ты плетешься. Сначала я даже не поняла, что это ты, а потом вернулась. Садись.