Своенравные сестрички
Шрифт:
Правая рука Эрики начала выписывать в воздухе отчаянные вензеля.
– Понимаете, его работа связана с конфиденциальностью. Дэнни не может выбалтывать секреты.
– Может быть, ваш Дэнни агент ЦРУ, использующий нефтяной бизнес как прикрытие? – пошутил Веринг.
– Как интересно! – проворковала Бэт Шоу. – Каждый раз, когда он говорит, что едет заключать нефтяную сделку, на самом деле отправляется на свидание с таинственной графиней. Или планирует убийство восточноевропейского лидера!
– Вы больше похожи не на нефтяного
Я широко улыбнулся в ответ, сделав вид, что шутка показалась мне забавной.
– Конечно. Вы сами нисколько не напоминаете торговца недвижимостью. Скорее актера из телесериала. Нет, пожалуй, телезвезду, – неторопливо поправился я. – С вашей смазливой внешностью не нужно перевоплощаться.
Улыбка исчезла с лица Веринга, а верзила Тайзек громогласно расхохотался.
Зеленоглазая брюнетка Бэт Шоу возбужденно захлопала в ладоши:
– Какая чудесная игра! А что вы скажете обо мне? На кого я похожа?
– У Дэнни самые интересные ответы, – недовольно произнесла Элисон. – Спроси у него!
Бэт с выжидательной улыбкой посмотрела на меня.
– Так на кого же я похожа, Дэнни? – повторила она свой вопрос.
– На богатую вдову, – медленно начал я, – которая однажды темной ночью задавила собственного зазевавшегося мужа.
– Не вижу в этом ничего смешного, Бойд! – резко возразил Веринг.
– Я тоже, – согласился я. – Просто она спросила, а я ответил. Прошу меня извинить!
– Мерзавец! – Бэт Шоу встала из-за стола и решительно направилась к двери.
Элисон возмущенно уставилась на меня и тоже выскочила из-за стола.
– Пойду посмотрю, чем ей можно помочь. Может быть, дам что-нибудь выпить.
Девушка поспешила вслед за вдовой, а над столом повисла неловкая тишина.
– Чем же этот тип так тебя обворожил, Эрика? – спросил Веринг. – Уж не своим ли природным шармом и любезностью?
– Бэт сама напросилась, – добродушно вмешался Тайзек. – Ничего страшного не случилось. Кто знает, может быть, Дэнни прав. Вполне возможно, что именно она задавила мужа однажды темной ночью. Мы все знаем, как она его ненавидела.
– Нельзя ли сменить тему? – нервно воскликнула Эрика.
– Люк Поллард рассказывал мне о первоклассном публичном доме, который обслуживает только местных жителей, – продолжал я светским тоном. – Уж не вам ли принадлежит эта недвижимость, Тайлер?
– Эрика собирается за вас замуж, а я гость в ее доме. Но если вы будете хамить, Бойд, получите по зубам, – резко ответил он.
– Я дерусь не по правилам. Спросите Дейна, – подначил его я.
– Готов за это выпить. – Тайзек поднял свой бокал и пошлепал губами. – Честно говоря, Дэнни Бойд, публичный дом больше не принадлежит Тайлеру. Он продал его мне полгода назад.
– Публичному дому, чтобы обслуживать богатую клиентуру, требуется первоклассная
Тайзек с уважением посмотрел на меня:
– Точно в яблочко, Дэнни-бой.
– Я хочу знать, с кем имею дело, – заявил я. – Эрике и Элисон кучу денег оставил папочка. Бэт – богатая вдова, а Сэнди заправляет публичным домом. С дамами все ясно. Маркус Лоример – адвокат. Люк Поллард имеет разнообразные интересы, включая скотоводство и нефть. Тайлер торгует недвижимостью. Остались только вы, Дейн.
– Я занимаюсь людьми, – ответил он.
– Вы их покупаете и продаете?
Он усмехнулся:
– В известном смысле вы правы.
– Дейн неоправданно скромничает, – холодно вмешался Веринг. – Он дипломированный психиатр, только сейчас не практикует.
– Меня отстранили от практики из-за несчастного случая, – тихо произнес Тайзек. – Умерла молоденькая девчонка, и ее смерть повесили на меня.
– Значит, теперь вы управляете публичным домом, – констатировал я.
– Сэнди управляет им для меня, – самодовольно ответил он. – А я только владею им и проверяю счета.
– Фу, как скучно, – вмешалась Эрика. – Давайте перейдем в другую комнату и выпьем.
– Думаю, что перед выпивкой нам нужно определиться с твоим суженым, – предложил Веринг.
– Послушайте, нет ли у вас тайного эликсира молодости? – спросил я. – Кроме шуток, я умираю от любопытства. Скажите, ваши волосы преждевременно поседели или только на них не действует эликсир?
– Кончайте хамить, Бойд, – сквозь зубы сказал он.
– Хочу внести ясность, – медленно продолжил я. – Я собираюсь жениться на Эрике, и никто меня не остановит. Как она вела себя до встречи со мной, ее личное дело. Мне – наплевать. Но с этой минуты вашей групповой сделке, как бы вы ее ни называли, пришел конец.
Веринг ухмыльнулся:
– С вами все ясно, Бойд. Но этот вопрос будет решать только Эрика.
– Пожалуйста, прекратите! Давайте лучше выпьем! – воскликнула Эрика отчаянным тоном.
Мы перешли в другую комнату, и Эрика Рэдклифф взяла на себя роль бармена.
Французские двери были распахнуты, и я подошел к ним полюбоваться ночным пейзажем. Серп луны низко висел над океаном, бросая в его воды серебряные россыпи. Ночь стояла теплая, роскошная и полнокровная, как и компания, собравшаяся в доме.
«Все, кроме меня», – кисло подумал я. Но тут же вспомнил, что я тоже был полнокровным и теплым, и пришел к выводу, что два очка из трех не так уж и плохо.
– Я принес твой напиток, Дэнни-бой, – сказал гигант Тайзек, подходя ко мне.
Я взял бокал из его рук и поблагодарил.
– Не слышал, как вы подошли. Для человека ваших размеров двигаться бесшумно – удивительная способность. Где вы научились этому трюку? Наверное, когда ходите на цыпочках по вашему борделю?
Дейн добродушно усмехнулся: