Священные Книги Телемы
Шрифт:
38. Ты привел меня в великий восторг. Ты дал мне отведать Твоей плоти и опьянеть от Твоей крови.
39. Ты вонзил клыки Вечности в мою душу, и яд Бесконечности полностью поглотил меня.
40. Я напоминаю приторного дьявола Италии, прекрасную сильную женщину с усталым лицом, снедаемую жаждой поцелуев. Она играла шлюху в разных дворцах, она отдала свое тело зверям.
41. Она убила своих родных сильным ядом, приготовленным из жаб; ее пороли розгами.
42. Она была разорвана на части Колесом, привязанная к нему
43. Тонны воды пролились на нее, [и] она сопротивлялась, ужасно мучаясь.
44. В конце концов, она лопнула под напором воды и погрузилась в ужасное Море.
45. Так и я, О, Адонай, мой Господь, в водах Твоего невыносимого Существования.
46. Так и я, О, Адонай, мой возлюбленный, был разорван тобой на части.
47. Подобно крови я был пролит на горы, Вороны Уничтожения унесли меня прочь.
48. Поэтому еще не сломана печать, что охраняет Восьмую бездну; поэтому огромное море остается завесой; поэтому все здесь разлетается на куски.
49. Верно и то, что Ты — прохладная спокойная вода колдовского источника. Я искупался в тебе и забылся в твоей неподвижности.
50. Тот, кто вошел в этот источник красивым храбрым юношей, выходит оттуда девицей, маленьким ребенком, который станет совершенством.
51. О, Ты, свет и восторг, увлеки меня в молочный океан звезд!
52. О, Ты, Сын превосходящей свет матери! Да будет благословенно имя Твое, и Имя твоего Имени, во веки веков!
53. Смотри! Я — мотылек у Источника Творения; позволь мне умереть до срока, упав замертво в твой бесконечный поток!
54. Поток звезд величественно движется к Обители; неси меня в Лоно Нуит!
55. Это мир вод Мем. Это горькая вода, что становится сладкой. Ты прекрасен и горек, О золотой мой, мой Господь Адонай, О, Бездна сапфиров!
56. Я следую за Тобой, и воды Смерти отчаянно борются со мной. Я иду сквозь воды за пределами Жизни и Смерти.
57. Что я скажу глупцу? Он никогда не поймет Твою Сущность!
58. Но я — Глупец, который не обращает внимание на игру Мага. Меня напрасно обучает Женщина Таинств. Я разорвал узы Любви, и Власти, и Поклонения.
59. Поэтому Орел становится един с Человеком, а виселицы позора пляшут вместе с плодом справедливости.
60. О, мой драгоценный! Я погрузился в черные сияющие воды и унес Тебя словно черную изысканейшую жемчужину.
61. Я спустился вниз, О, мой Бог, в бездну всего, и нашел Тебя в центре всего под маской Ничто.
62. Но раз Ты Последний, Ты также и Следующий; и в качестве Следующего я открываю Тебя для толпы.
63. Те, что желали Тебя всегда, — обретут Тебя, хотя бы и в Конце своего Желания.
64. Славен, славен, славен Ты, О мой высочайший возлюбленный, суть моего Я!
65. Ибо я нашел Тебя одинаковым и в себе, и в тебе — [то, что] во Мне и в Тебе; и нет различия, О мой прекрасный, мой желанный. В Одном и во Многом я нашел Тебя, да, я нашел Тебя!
IV
1. О, хрустальное сердце. Я — змей, что обвивает Тебя; я направляю голову прямо в Твою суть, О, Бог, мой возлюбленный!
2. Словно на открытых, обдуваемых ветрами вершинах Митилен, богоподобная женщина с пылающим ореолом волос, отбросив прочь лиру, низверглась во влажное сердце творения, так и я, О, Господь, мой Бог!
3. Есть невыразимая красота в этом сердце разложения, где цветы объяты огнем.
4. Ах! Но жажда Твоей радости иссушает мое горло, и я не могу петь.
5. Я превращусь в маленькую лодку своего языка и исследую неизвестные реки. Может быть, тогда вечная соль станет сладкой, и моя жизнь будет свободна от жажды.
6. О, Ты, что пьешь из источника своего желания! Ты почти сошел с ума! Пока ты пьешь, твои мучения становятся все сильнее. Но ты продолжаешь пить. Поднимись же по ручьям к свежей воде, и я буду ждать тебя там со своими поцелуями.
7. Мой возлюбленный среди возлюбленных, подобен камню безоару, который находят в чреве коровы.
8. О, мой сладкий! Протяни ко мне свои прохладные руки! Давай присядем ненадолго в этом фруктовом саду, пока не зашло Солнце. Давай устроим праздник на прохладной траве! Эй, рабы, несите вино, чтобы щеки моего возлюбленного заалели.
9. О, Ты, Сияющий, блистай в саду бессмертных поцелуев! Пусть Твой рот станет словно опиумный мак, один поцелуй которого — ключ к вечному и ясному сну, сну Силоама.
10. Во сне я увидел Вселенную, похожую на кристалл чистейшей воды, без единого изъяна.
11. Есть зазнавшиеся бедняки, что стоят у дверей таверны и пустословят, обсуждая свои подвиги по части питья вина.
12. Есть зазнавшиеся бедняки, что стоят у дверей таверны и поносят гостей.
13. Но гости развлекаются в саду на перламутровых ложа и не слышат гомона глупцов.
14. Единственное, чего боится хозяин гостиницы, — как бы не лишиться расположения короля.
15. Так говорил Мастер V.V.V.V.V. Адонаю, своему Богу, и они играли вместе под сиянием звезд у бездонного, черного водоема, расположенного в Святыне Святого Дома под Алтарем Святейшего.
16. Но Адонай засмеялся и стал играть неторопливо.
17. А писец заметил это и обрадовался. Но Адонай не боялся Мага и его игры. Ибо это Адонай научил Мага всем его фокусам.
18. И Мастер вступил в игру Мага. Он смеялся, когда смеялся Маг; он делал все [так], как следует делать человеку.
19. И Адонай сказал: "Ты запутался в сетях Мага". Он сказал это специально, чтобы испытать его.
20. Но Мастер сделал знак Власти, и тоже посмеялся над Адонаем: "О, Господь, О, Возлюбленный, неужели эти пальцы перестанут трогать Твои локоны, или эти глаза отвернутся от Твоих глаз?"