Святой Илья из Мурома
Шрифт:
Сплётка — враньё.
Стратиот — византийский солдат.
Сулица — металлическая часть копья или всё копьё. Колющее оружие.
Сумилайнен — мужчина из страны Суоми. Финн.
Тафья —
Тебенёвка — добывание корма конями из-под снега.
Тиун — управляющий, следящий за хозяйством, старший из домашней челяди или княжеский чиновник — хозяйственник.
Трапеза — обед еда или кушанья на столе.
Тур — вымерший дикий бык, населявший Причерноморские степи.
Убогий — больной, бессильный, бедный.
Узы — оковы, верёвки. Отсюда узилище — тюрьма.
Украины — окраины славянских земель.
Фибула — застёжка на плаще-корзно.
Фол — греческая монета.
Хвощаться — хлестаться веником в бане.
Хлынца — медленная рысь, трусца.
Храбр — (слав.) воин.
Художество — от слова худо —
Хула — 1) злостная оскорбительная клевета или поношение, 2) ругань, имевшая магическое значение, ругань с целью навести на человека порчу.
Цемянка — известковый раствор для строительства.
Цитадель — особо укреплённая часть города или крепости. Главная крепость.
Чада — дети, домочадцы.
Чадь — домашние родственники и слуги — челядь.
Чаять — надеяться, ожидать.
Чепига — посох чабана с деревянным крюком на конце, прообраз папского посоха у католиков.
Чернь — простолюдины.
Чрево — 1) то же, что и брюхо; 2) внутренность живота.
Ширинка — широкое полотенце, расстилалось на столе или у гостей на коленях во время трапезы.
Шпандырь — узкий ремешок, которым повязывали голову, чтобы волосы не падали на глаза.
Шуйца — левая рука.
Элита — привилегированная часть сообщества. Лучшие.