Святой против Треугольника
Шрифт:
– Отлично... отлично... – пробормотал Фергус. – Кстати, не знаете ли вы, приехала ваша сонаследница?
– Откуда я могу это знать!
– Я хотел бы это знать, – значительным тоном произнес адвокат. – Да, очень хотел бы знать. Вы состоите в такой организации, мистер Джейсон. Репутация вашего Треугольника такова...
Смысл фразы был настолько ясен, что Джейсон решил рассердиться:
– Что вы такое говорите! Что за намеки? И какое отношение к этому имеет Треугольник?
– Успокойтесь, мистер Джейсон, успокойтесь. Просто на прошлой неделе,
– Вы сошли с ума! – закричал Джейсон так громко, что к ним повернулись головы всех сидящих в холле. – Да, вы сошли с ума! Почему бы мы стали уничтожать мисс Грин?
– О причинах вы, я думаю, знаете лучше меня, Джейсон. Вы ее видели когда-нибудь – эту Мэри Грин?
Крис молчал и понемногу приходил в себя. Дрожащими руками он взял сигарету и зажег ее. Он выпустил дым, и ему даже удалось улыбнуться.
– Не видел, нет. Никогда не стоит сердиться, – сказал он. – Ну, Фергус, довольно тайн. Когда вы прочтете ваше завещание?
Адвокат рассмеялся.
– Подождем еще. Но вот наконец и мисс Грин! – воскликнул Фергус, беспокойство которого мгновенно рассеялось.
Он быстро пошел навстречу молодой девушке, вошедшей в холл «Пионера». Она была хороша даже в этой мужской одежде. За ней шел высокий малый со смуглым лицом, в голубых глазах которого играло лукавство.
– Мисс Грин! – радостно сказал адвокат, пожимая руки девушки.
– Мисс Грин, – вздохнул Джейсон.
– Итак... – продолжал адвокат. – Джейсон, что вы такой мрачный? У жизни есть и приятные стороны. С мисс Грин все в порядке. Так что, молодой человек, будьте веселей. Подумайте о богатстве, которое вас ожидает.
Он говорил легко и приветливо, а Саймон тем временем наблюдал за Джейсоном. Наконец-то он увидел один угол таинственного Треугольника.
– Я жених Мэри, мистер Фергус, – представился Саймон, – будучи профессиональным охотником, я не мог позволить этому ребенку одному отправиться в пасть к волку. Я предпочитаю охотиться сам, чтобы помешать добыче ускользнуть. А это другой счастливый наследник? – прибавил он, кивнув на Джейсона.
– Речь идет не о наследстве. Я уже объяснял это Джейсону, – сказал адвокат.
– Но я так и не понял, Фергус, что это за история с дележкой миллионов между Мэри и мной? – спросил Джейсон. – И какое значение в этом деле имеют кусочки серебра? – добавил он, машинально поднося руку к шее.
Святой молчал, он наблюдал за сценой. Джейсон забавлял его, этот противник не был опасным, но он был не один!
– Мой клиент сам расскажет вам все, когда вы удостоверите ваши личности, – ответил адвокат.
– Личности! – повторил Джейсон. – Это означает, я полагаю, наше родство с малоприличными дедушками? Но тогда зачем здесь этот?
Его палец указал на Саймона Темплера: Джейсон увидел возможность освободиться от нежелательного свидетеля.
– Ну ладно, не стоит придираться, – добродушно проговорил Фергус, – не забывайте, что речь идет о деньгах... больших деньгах... а дела Треугольника, как мне сказали, весьма неважные.
Он повернулся к Святому, высокий рост которого вынуждал его смотреть снизу вверх.
– Мне стало гораздо спокойнее, когда я увидел, что мисс Грин не одна.
Саймон поклонился.
– Откровенность за откровенность, Фергус, я предполагаю, что в скором времени тюрьма в Лас-Вегасе пополнится несколькими новыми постояльцами, – с улыбкой проговорил он.
Джейсон сжал кулаки, но Святой невозмутимо взирал на него.
– Нормы вежливости требуют, чтобы я сказал, как я счастлив познакомиться с человеком, с которым Мэри делит наследство. Но, должен признаться, вы мне не нравитесь. Это, конечно, ваше дело, но у вас, видимо, единственное желание в жизни – потратить свои деньги в барах с девицами легкого поведения. – Саймон не стремился поддерживать с Джейсоном дипломатические отношения.
– Берегитесь, Темплер! – с ненавистью проворчал Джейсон.
– Не беспокойтесь: я всегда берегусь, это у меня врожденное. А чтобы поберечься еще больше, я намерен обследовать ваш багаж, чтобы убедиться, нет ли там двух-трех инструментов, позволяющих убить человека на расстоянии... А еще я могу проводить вас в Лас-Вегас и после краткого посещения вашей конторы потребовать вашего немедленного ареста. Хотите?
Щеки Джейсона покраснели.
– Вы мне заплатите за это...
– Я всегда плачу, и это тоже один из моих принципов. Но вот оплата, возможно, будет вам не по вкусу!
Ни Фергус, ни Мэри не рисковали вмешиваться в перепалку и молча наблюдали за происходящим.
– Я вас ненавижу, Темплер, – проворчал Джейсон.
Святой почти с умилением посмотрел на него.
– Вы маленький мошенник... Я бы даже сказал – ничтожный, – произнес он. – Я почти жалею, что связался с вами: щелчка довольно, чтобы убрать вас с дороги. Мэри, вы ничем не рискуете. Джентльмен будет очень вежлив с вами, он догадывается, что произойдет, если меня рассердить, не так ли?
Джейсон с ненавистью смотрел на Саймона и на адвоката, который не вмешался.
– Завтра утром мы навестим моего клиента, – заявил Фергус.
– А почему не сейчас? – хриплым от волнения голосом спросил Джейсон.
Святой остановил его, погрозив пальцем.
– Нужно слушаться старших, – холодно заметил он. – Фергус сказал – завтра, значит, завтра. Мы поедем в моей машине. Это превосходная машина... Кроме того, я считаю, что в интересах дела нам лучше быть всем вместе. Решено?
– Решено, – ответил адвокат, которого это вполне устраивало.
– Пошли, Мэри, – сказал Саймон, взял девушку под руку и, направляясь к администратору, спросил: – Надеюсь, вы заказали для нас комнату, Фергус?