Святой самозванец
Шрифт:
Луис вздохнул:
— Я говорил тебе, Франсиско. Он боится за сына. Он принес его туда, потому что больше ему некуда идти.
Франсиско прошелся по терракотовым плиткам, размахивая бутылкой пива.
— Некуда идти? Некуда идти? У этого человека нет матери? Нет отца?
— Нет, они оба умерли. В любом случае это не имеет никакого отношения к нашему плану, ни с какой стороны.
— Может, для тебя и не имеет. Я сам решу, что имеет отношение ко мне. Почему она просто не может оставить его у себя в квартире?
Чтобы скрыть раздражение, Луис подбросил ацтекский кинжал в ножнах, который носил с собой. Он понимал, что слишком привязался к этому кинжалу, потому что тот символизировал славное прошлое, которое, возможно, ему удастся отчасти возродить. Оставшись ночью один, он часто воображал себя Монтесумой — не погибающим в руках испанцев, а побеждающим их во имя выживания своего народа.
— Луис, ты меня слышал? — спросил Франсиско.
— Кто бросает собственный дом, когда к нему просятся на ночлег на одну ночь? — ответил Луис. Он не собирался сообщать о связи Корал с Сэмом.
Франсиско допил пиво, поставил бутылку и подошел к Луису. Он взял у него кинжал в ножнах, вытащил его и провел тыльной стороной по своей ладони.
— Я думаю, ты меня обманываешь, Луис.
Прошло уже много лет с тех пор, как они дрались. Луису было шестнадцать, Франсиско — четырнадцать лет, но он был крупным для своего возраста.
— Зачем мне тебя обманывать?
Франсиско вложил кинжал обратно в ножны и вернул его Луису.
— Это ты мне скажи.
Вместо того чтобы вернуться в библиотеку, пошел к салону.
— Зачем держать здесь их статуи? Зачем? Тебе следовало подождать Дня мертвых! Нехорошо, что духи твоей семьи всегда рядом.
Луис проворчал:
— Это мое дело.
Франсиско обернулся:
— А Корал — мое.
Луис поднял глаза к небу.
— Я не знаю, чего ты от меня хочешь.
— Наверное, Луис, ты не понимаешь чувств мужчины к женщине. Наверное, у тебя нет нормальных инстинктов, требующих защищать женщину. — Он сердито махнул рукой в сторону скульптур. — Иначе Синтия, твоя милая сестра, была бы жива.
«Только Корал могла ему рассказать. Каким он был глупцом, что доверял ей, что она ему нравилась!»
В ярости Луис налетел на Франсиско и прижал его к стене. Более крупный и более сильный Франсиско оттолкнул Луиса, который упал на пол рядом с замершей статуей Синтии. При виде ее лица Луиса охватил новый прилив горя. Он схватил ацтекский кинжал и метнул его в голову Франсиско. Кинжал пролетел в нескольких сантиметрах от щеки. В Несе он научился обращаться с ножом, чтобы не давать помыкать собой.
Франсиско взревел и двинулся к двоюродному брату. Потом остановился, застонал и опустил голову. В отчаянии он похлопал по скульптурам.
— Не вини Корал, Луис. Она рассказала мне только для того, чтобы убедить меня помочь тебе.
Луис
— Я прошу прощения, — сказал Франсиско и склонил голову. — «Por favor, perdoname no haber hecho ese comentario».
Это были слова, которые сказала Корал, прося прощения в ту первую ночь. Луис подслушивал за дверью. Франсиско ответил тогда, что ей нет нужды извиняться, потому что она — просто шлюха гринго. Как Франсиско забыл об этом? Как Луис забыл об этом? Как они позволили шлюхе гринго встать между ними?
Франсиско положил ладонь на плечо Луиса, и они вернулись к его людям в библиотеку.
В метро, на полпути к «Молли Мэлоунз», Мэгги чуть не потеряла сознание. Видя ее состояние, Адамо вывел ее из поезда и, когда она отказалась вернуться в «Йерберию Гваделупе», остановил такси. Оно довезло их до места.
Мэгги стояла на тротуаре под вывеской с зеленым трилистником, полная тревоги.
— Ты готова, моя дорогая? — спросил Адамо.
Она кивнула и прошла вслед за ним в паб.
Бармен Пэт сначала выглядел удивленным. Потом Мэгги увидела по его глазам, что он ее узнал.
— Так это Мэгги? Входи, девушка, входи. Ты ищешь Сэма?
Она с облегчением ответила:
— Да, Пэт. Вы знаете, где он?
— Снова плохо себя ведет? Я ему голову разобью за тебя, когда увижу, Мэгги, детка, но он здесь уже много дней не появлялся.
Чарли, дружок Сэма, сказал то же самое. Мэгги и Адамо ждали, расспрашивали всех, кто приходил в бар, и их надежда таяла. Они не видели Сэма. Они не знали, где он.
В конце концов Мэгги догадалась.
От Сэма пахло духами Корал, когда он вчера пришел в церковь. Вот куда он поехал! Он украл ребенка и отвез его к своей красивой шлюхе. Наверное, они уже много месяцев трахаются.
Мэгги не могла представить себе Сэма в объятиях Корал. Если бы ей это удалось, она бы сошла с ума, захотела достать пистолет и застрелить эту суку, как она того заслуживает. Это слово Мэгги не употребляла до того, как познакомилась с Корал. Как она могла сказать, что ей не нужен Питер? Бог карает ее за ужасные мысли. Она должна покаяться, но пока ей хотелось только найти сына, больше ничего.
К несчастью, Мэгги представления не имела, где живет Корал, и спросить не у кого. Она больше не работает на Теомунда Брауна, потому что он мертв — слава Богу за то, что в мире стало чуть меньше зла. Даже если бы он был жив, Мэгги, понимала, что он ничего бы ей не сказал о своей лучшей проститутке. Нет смысла смотреть в телефонной книге. Даже если Корал там числилась, Мэгги не знала ее фамилию.
До вчерашнего дня она считала, что Корал осталась в ее прошлом. Но нет. Ее соперница отняла все, что было дорого, ребенка и мужа.