Связанные Долгом
Шрифт:
— Ты его не любишь.
— Я не собираюсь обсуждать с тобой мои чувства, Фрэнк. Что ты хочешь?
— Ты рассказывала Кавалларо о нас с Антонио?
— Я сказала ему, что Антонио был геем.
— Зачем ты это сделала? — со злостью спросил Фрэнк, сделав несколько шагов в мою сторону, пугая меня своим всплеском эмоций, но недостаточно для того, чтобы я отступила.
Я привыкла к другому типу мужчин. Фрэнк вовсе не внушал страх.
— Это не твое дело.
— Но ты обещала Антонио сохранить его тайну!
—
— Точно не расскажет? — с надеждой спросил Фрэнк. — А что насчёт меня? Ты не называла ему моего имени? — тревога вновь вернулась к нему с удвоенной силой.
— Нет. И я не расскажу. Ты в безопасности, но для того, чтобы так продолжалось и дальше, тебе нужно перестать болтаться на нашей улице. Да тебе просто несказанно повезло, что никто из людей Данте не заметил тебя до сих пор. И когда это случится, у тебя будут большие неприятности. Так что сделай нам обоим одолжение и исчезни.
— Я не могу, — тихо сказал Фрэнк. — Неужели ты по нему не скучаешь? Разве не хочешь, чтобы он вернулся? Не сделала бы все для того, чтобы вернуть его?
— Тебе правда нужно уйти. Это ни к чему нас не приведет. Я обещаю, что ты в безопасности.
— Валентина... — Фрэнк схватил меня за руку, мешая мне уйти.
— Руки прочь, — из темноты раздался холодный голос, и я вскрикнула.
Фрэнк повернулся, попытавшись убежать, но Энцо мгновенно оказался возле него и сделал ему захват шеи.
Данте появился рядом со мной и крепко схватил за руку.
Он кивнул в сторону двери склада. Энцо потащил Фрэнка туда, не обращая внимание на его сопротивление.
Данте посмотрел на меня.
— Значит, вот чем ты занимаешься, когда меня нет рядом? Встречаешься с другими мужиками?
— Нет! — я запротестовала, испугавшись, что он может так подумать. — Это не то, что ты думаешь, я могу все объяснить.
— Босс, он уже два дня ошивается вокруг особняка, — сообщил Энцо, а затем хрюкнул, когда колено Френка прилетело ему в пах.
— Объясняй, — прорычал Данте.
Энцо еще пытался помешать Фрэнку его пнуть. Удивительно, но Фрэнк неплохо умел драться.
— Это Фрэнк, — быстро сказала я, чувство самосохранения перевесило мое желание защитить Фрэнка.
Хватка Данте на моей руке ослабла.
— Любовник Антонио.
Это привлекло внимание Энцо. Он был знаком с Антонио. Наряд не был настолько большой организацией, чтобы мафиози не знали друг друга.
Внезапно откуда-то раздались выстрелы.
Энцо вскрикнул и схватился за свою руку, отпустив Фрэнка. Выстрелов становилось все больше. Одна пуля ударилась о стену на два фута выше моей головы, Данте толкнул меня на землю и присел на корточки передо мной, доставая свой пистолет и стреляя в том направлении, откуда шли выстрелы.
Энцо тоже вытащил свой пистолет, но его правая рука была бесполезной, и было ясно, что левой он стрелять не привык.
Фрэнк рванул от нас в темноту так быстро, как только ноги могли ему позволить.
Данте нацелил на него пистолет. Я схватила его за руку, когда он нажимал на курок, и пуля вместо Фрэнка угодила в землю.
— Валентина, — прорычал Данте, снова прицелившись, но Фрэнк уже исчез в темноте.
Данте взглянул на Энцо, который зажимал свою окровавленную руку, ворча себе под нос.
— Что, черт возьми, это было? — спросил Данте, уставившись на меня пылающими от ярости глазами.
— Я не знаю! Я думала, что он один. Фрэнк даже не знаком ни с кем, кто умеет стрелять из пистолета.
— Ты должна была дать мне выстрелить в него. Не смей больше когда-либо вмешиваться.
— Он невиновен. Он не заслуживает смерти.
— Бред сивой кобылы. Этот парень устроил ловушку, и ты, черт возьми, в нее попала, — пробормотал Энцо.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я осторожно.
Данте покачал головой.
— Разве ты не задавалась вопросом, зачем он хочет с тобой встретиться? Возможно, к нему обратились русские, и он согласился им помочь. Они хотели тебя убить.
— Фрэнк бы не сделал такого.
— Ты уверена? — нет, я не была уверена. — Братва умеет убеждать. Или, возможно, они предложили ему солидные деньги. Деньги делают грешников из большинства святош.
— Вызовите подкрепление, — рявкнул Энцо в телефон.
— Идем, — сказал Данте, выпрямившись и протягивая мне руку.
Я приняла ее, позволив мужу поднять меня на ноги.
— Ты правда считаешь, что это была ловушка? Мне просто кажется, Фрэнку было одиноко и хотелось поговорить с кем-нибудь об Антонио.
— Кто-то стрелял в нас, — просто сказал Данте.
С этим не поспоришь. И Фрэнк явно побежал в сторону стрелявших. Постепенно до меня начало доходить, почему Данте не доверял никому.
— Прости, — тихо сказала я, но Данте не смотрел на меня.
Его люди уже бежали к нам со стороны казино. Он рявкнул на них, приказав рассредоточиться по этому району, чтобы найти наших нападавших.
— Отвези Энцо к нашему Доку, — сказал Данте другому мужчине, не обращая внимания на протесты Энцо. Затем Данте повернулся ко мне. — Мы едем домой немедленно.
Я вздрогнула от злости в его голосе.
Данте положил руку мне на поясницу и подтолкнул вперед. Он молчал, пока вел меня к машине и на протяжении всей поездки до дома. Я посматривала на него все это время, пытаясь понять, насколько большие у меня проблемы.
— Мне очень жаль.
Он проигнорировал меня, но мышцы его челюсти дернулись.