Свяжи меня
Шрифт:
— И ты выбрала одну из самых развратных его героинь?
— Ты читал про Джульетту?
— Нет. Но я знаком с работами Маркиза.
— Потому что ходил в клуб «1740»?
— Потому что как-то работал учителем истории.
Теперь уже с любопытством смотрела на него я.
— Да?
— Ты выглядишь удивленной.
— Не могу себе даже представить тебя в роли учителя.
— Ну, я же говорил, что работал футбольным тренером. А ты не знала, что тренера печально известны еще и как учителя истории?
Я
— Ну да, вероятно так и есть. — И, покачав головой, продолжила: — Ты вообще не выглядишь, как учитель или тренер.
— А кем ты меня видишь?
— Кем-то вроде человека в белом воротничке… (примеч.: игра слов, «collar» с англ. переводится также — «ошейник»)
— Так учителей еще называют белыми воротничками, — перебил он.
— Ты не дал мне закончить.
Уильям поднял руки.
— Не смею перебивать.
— Я хотела сказать белый воротничок, но не обычный. С неким налетом аристократизма.
Уильям рассмеялся.
— Если я и выгляжу, как аристократ, то, очевидно, мне это никак не помогает.
— Мы оба в курсе, что в тебе нет ничего бесполезного.
— Это почему?
— Глупый вопрос от мужчины, который выглядит так, как ты.
Уильям улыбнулся и покачал головой.
— Ты просто нечто.
— Могу про тебя сказать то же самое.
Нас прервал рык двигателя джипа. Седой рейнджер с вьющимися волосами вышел из машины.
— Как вы тут?
— Все было хорошо до тех пор, пока моя задница не встретилась с землей, — честно призналась я.
Посмотрев на удивленного рейнджера, Уильям снова рассмеялся.
— Все в порядке. А вы как?
— Все хорошо, спасибо. — Он посмотрел на меня. — Обопретесь на нас обоих?
— Спасибо, но это не понадобиться, — сказал Уильям, нагнувшись. Одной рукой обняв за спину, другую он просунул под мои колени и с легкостью меня поднял. Я с удивлением пискнула и обняла его руками за шею. — Полегче. Я тебя держу.
Я посмотрела на его красивое лицо, и мое сердце затрепетало. Ну да, он меня держит, и все в порядке. Конечно. Он заставлял меня ощущать себя полной дурой.
Уильям без труда отнес меня к джипу и каким-то образом умудрился удержать, пока открывал дверь, а потом бережно усадил на пассажирское место. Когда я отпускала его шею, мы коснулись щеками, и прикосновение его небритой кожи заставило меня представить, как бы оно ощущалось на моих бедрах.
— Все нормально?
Несмотря на то, что все было далеко не в порядке, я ответила:
— Да. Спасибо.
Прежде чем сесть на заднее сидение, Уильям кивнул. Как только все оказались внутри, рейнджер завел машину, и мы поехали по дороге вниз.
— Хорошо, что вы бегали вдвоем. Я всегда говорю людям, что лучше не бегать в одиночестве, вдруг что-то случиться.
— Мы не вместе бегали, — выпалила я, не в силах остановиться.
Смотритель посмотрел на меня с усмешкой.
— Тогда, похоже, у нас тут добрый самаритянин, да?
— Ага, — пробормотала я.
— Кто знает, может эту историю о том, как вы познакомились, вы будете рассказывать своим внукам.
Когда я посмотрела на мужчину, он приподнял брови, а Уильям на заднем сидении засмеялся.
— Может я вообще лесбиянка.
— Да, я видел, как вы на него смотрели, когда он вас нес.
— И как я на него смотрела?
— Будто он ваш личный герой.
— Если я благодарна ему за помощь, это еще не значит, что я хочу за него выйти замуж, — фыркнула я.
— Думаю, эта женщина слишком много протестует, — поддразнил Уильям.
Я развернулась к нему.
— Вообще-то точная цитата такая: «Но леди слишком бурно протестует».
На мою поправку Уильям лишь улыбнулся, что, будь я сейчас в роли Домины, было бы чревато для него серьезным наказанием.
— Уверена?
— Конечно, уверена. Я была бы чертовски дерьмовым учителем английского, если бы не знала Шекспира, тем более, Гамлета.
На лице Уильяма появилось выражение любопытства.
— Ты работаешь учителем?
— Пока нет. Точнее, буду работать, когда начнется учебный год.
— Понятно.
Я знала, что ему хотелось узнать больше, особенно о моей новой работе и о клубе «1740», но вместо этого Уильям сжал губы и откинулся на спинку кресла.
Когда мы добрались до Центра для посетителей, рейнджер спросил, где я припарковалась.
— В конце ряда, — ответила я.
Он кивнул и поехал в том направлении, припарковавшись рядом с моей машиной.
— Ну, кажется, тут мы расстанемся.
— Спасибо за то, что подвезли, — сказала я.
Рейнджер улыбнулся в ответ.
— Просто позаботьтесь о лодыжке и аккуратнее, когда будете ехать назад.
— Постараюсь.
Уильям выпрыгнул из машины первым, открыл мне дверь и снова взял на руки. В этот раз я старалась на него не смотреть, потому что побоялась выглядеть влюбленной дурочкой.
— Еще раз, спасибо, — поблагодарил Уильям.
— Без проблем. Хорошего вам дня.
Затем джип уехал, оставив лишь дурно пахнущее облако выхлопных газов.
— Послушай, мне нужно будет тебя поставить, чтобы открыть машину, хорошо?
— Ладно.
Он опустил меня на ноги, но постарался не отпускать полностью, пока не убедился, что я могу стоять сама. Покопавшись в карманах, Уильям достал брелок. Писк сигнализации раздался от черного грузовика, настолько блестящего, что я могла увидеть себя в отражении на его боку.