Сыщик-убийца
Шрифт:
— Я ничего не говорил ей об этом мнимом путешествии, она думает, что Фредерик Берар — мой поверенный.
— Она слишком ловка, чтобы доверять вам, но это не имеет большого значения. Вернитесь к ней завтра, объясните необходимость подготовить вашего сына к разрыву с невестой и к женитьбе на ее дочери. Она не может отказать вам в отсрочке на несколько дней. Что касается Эстер Дерие, то не беспокойтесь: мистрисс Дик-Торн, по всей вероятности, не знает, что вдова вашего брата в Шарантоне, а если бы и знала,
— Пожалуй, — прошептал сенатор.
— Я уже сказал, что, служа вам, я ставлю на карту свою голову.
— Я готов исполнить свое обещание и, оставив дом в Баньоле, передам вам чек на двести тысяч франков.
— Господин герцог, — сухо возразил Тефер, — одно только похищение Берты Леруа будет стоить пятьдесят тысяч.
— Я знаю, что это дорого, но в таких делах нельзя торговаться.
— Господин герцог, Клодия Варни, может быть, менее опасна, чем дочь казненного, однако вы готовы дать ей три миллиона, хотя она не подвергается никакой опасности, — я же рискую своей головой. Двести тысяч франков — недостаточно.
— Однако мы условились за эту цену.
— Я знаю, но передумал.
— Сколько же вы хотите?
— Вдвое, четыреста тысяч франков.
— Однако… — начал Жорж.
— Спорить бесполезно, герцог, — перебил Тефер. — Если вы не согласны, то мои люди отвезут девушку туда, где они ее взяли, и все будет кончено.
Шантаж был очевиден, но герцогу пришлось уступить.
— Вы приступаете ко мне с ножом к горлу, — сказал он. — Вы злоупотребляете вашим положением, но я уступаю: вы получите то, что требуете.
— Хорошо, я верю вашему слову.
Экипаж остановился.
Тефер высунул голову в окно.
— Господин! — крикнул кучер. — Мы доехали до укреплений.
— Мы приехали, герцог, — сказал полицейский. — Выходите!
— Вы не оставите меня? — спросил кучер.
— Нет.
Полицейский щедро заплатил кучеру, взял за руку Жоржа и тихо сказал:
— Мы пойдем пешком: было бы неблагоразумно ехать дальше.
Дождь перестал, но небо было черно, как чернила, и дорога совершенно пуста.
Тефер ускорил шаги, прося герцога сделать то же. Вскоре они дошли до деревни, все дома которой были заперты и огни потушены.
Они вышли на дорогу, которая вела к холму, где стоял завод.
Дождь размыл дорогу.
— Экипаж с трудом сможет въехать сюда, — прошептал Тефер. — Погода не благоприятствует нам.
На холме жидкая грязь наполняла колеи. Герцог хотел идти по краю дороги, но полицейский схватил его за руку и поспешно привлек к себе.
— Что такое? — с удивлением спросил Жорж.
— Не отходите от меня, вы рискуете жизнью. По обеим сторонам дороги трещины, произведенные обвалами
Жорж вздрогнул.
— Трещины, — повторил он.
— Да, и глубина некоторых ужасна.
Тефер, как хищная птица, отлично видел в темноте.
Он остановился.
— Посмотрите, — сказал он, зажигая спичку, слабый свет которой осветил на несколько мгновений глубокую трещину.
— Эта дорога ужасно опасна, — прошептал Жорж, слегка вздрогнув.
— Она опасна для пьяных и для неблагоразумных, которые пошли бы по ней ночью с близкими родственниками, желающими поскорее получить наследство.
Эти слова, произнесенные без всякой задней мысли, заставили герцога снова вздрогнуть. Он испугался, но скоро успокоился, подумав, что полицейский не имеет никакого интереса избавиться от него.
Они молча продолжали путь.
Вдруг Тефер остановился перед калиткой, проделанной в середине высокой стены.
— Герцог, мы пришли. Вы видите, что место отлично выбрано?
— Да, конечно.
— Войдем!
Полицейский открыл калитку и ввел своего спутника в сад, а затем в дом, в котором зажег свечу.
Бросив взгляд вокруг, герцог прошептал:
— Какая печальная обстановка!
— Да, не особенно веселая, — улыбаясь, ответил Тефер, — но чрезвычайно удобная. Посмотрите, как все хорошо придумано! Железные решетки повсюду, не считая толстых ставен, которые не пропускают света, и, кроме того, этот дом так далек от всякого жилья, что какой бы шум в нем ни произвели, никто его не услышит.
Дрова, сложенные в первой комнате нижнего этажа, привлекли внимание сенатора.
— Это было здесь? — спросил он.
— Нет, это я приказал купить.
Жорж понял и слегка вздрогнул.
— Огонь!… — прошептал он.
Тефер ответил утвердительно.
— Пожар виден издалека, могут прийти на помощь.
— Слишком поздно. Когда пожарные приедут, от этого дома не останется ничего, кроме пепла.
— Но если девушка будет звать на помощь?
— Повторяю, что ее никто не услышит, к тому же, если она умрет до пожара, то никого не позовет, а пожар уничтожит все. Где прошел огонь, там не остается следов преступления.
Брови Жоржа нахмурились, и лицо приняло свирепое выражение.
Тефер вынул часы.
— Четверть двенадцатого. Я вас оставлю, господин герцог, и пойду дожидаться моих людей. Они, наверное, скоро приедут.
Полицейский вышел и стал у дверей, прислушиваясь к отдаленному шуму.
Мы уже знаем, что Берта без малейшего недоверия села в фиакр номер 13 и нисколько не удивилась, найдя там спутника.