Таинственная Клементина
Шрифт:
— Какая завтра будет погода? — спросила она.
— Прекрасная.
— Ты всегда так говоришь.
— Просто во время моих полетов всегда бывает хорошая погода. Я рассчитываю вернуться во вторник.
Фергюссон положил голову ей на грудь. Его мягкие густые волосы нежно щекотали ей шею и подбородок.
— Не торопись. Постарайся отдохнуть во время моего отсутствия. Я буду дома не позднее четверга — это крайний срок.
— Может быть, я уже смогу ходить к тому времени.
Его пальцы так сильно стиснули ее ладонь,
На пороге внезапно появилась сиделка.
— Визит закончен. Наша больная должна спать, — непреклонно заявила она.
— Согласен, — лицо Фергюссона вновь стало беззаботным. — Особенно, если она не собирается долго залеживаться в постели!
После его ухода Брижитт вновь попробовала пошевелить ногами. Ну почему они оставались совершенно неподвижными и никак не хотели слушаться? Это было просто необъяснимо.
Сиделка уже давно легла, а Брижитт все не удавалось заснуть. Когда она наконец-то начала погружаться в полузабытье, еле слышный шепот вернул ее к действительности: «Твой оптимизм — глупость. Тебе не на что надеяться! — Ты никогда не сможешь ходить!»
Брижитт в ужасе оторвала голову от подушки. Казалось, звук исходил из камина. Этот надтреснутый голос мог принадлежать только старухе. Кукла! Никки сказал, что она говорила как-то странно. Но не может же она иметь те же фантазии, что и маленький мальчик! Наверное, это был сон. К тому же воспоминание о том, что Фергюссон был совсем рядом, с нею под одной крышей, придало ей сил и помогло снова взять себя в руки.
Уже глубокой ночью пронзительный крик, раздавшийся в коридоре, разом прервал ее сон. Секунду спустя задыхающаяся Эллен влетела в комнату.
— Ничего страшного, мой котеночек! Просто я столкнулась в коридоре с любимым привидением вашей тетушки и выронила чашку с водой. Черт побери! Это первый призрак, с которым мне приходится встречаться!
— Простите, а как он выглядел? — спросила Брижитт с иронической усмешкой.
— Маленький такой человечек в чем-то светло-коричневом.
За дверью послышались возбужденные голоса. Было очевидно, что своими воплями Эллен перебудила всех домочадцев. На пороге возник Фергюссон с электрическим фонариком в руках: он прихватил его на тот случай, если придется выйти на улицу и проверить все ли спокойно рядом с домом. Выслушав рассказ Эллен, он решил все же сделать обход. Вернувшись, он спросил дядю Саундерса, запирают ли на ночь окно в вестибюле. Получив утвердительный ответ, он сообщил, что на сей раз оно было распахнуто настежь.
Наконец Фергюссон предложил всем отправиться спать и зашел к Брижитт, чтобы ее успокоить.
— До сих пор призраков видела только моя сумасшедшая тетка, все считали их плодом ее больного воображения, — сказала она.
— Честно говоря, я и сам думаю о том же! — ответил Фергюссон. — Наверное, в дом просто забрался вор, но Эллен спугнула его, и я сомневаюсь, чтобы что-нибудь успело пропасть.
И
7
На следующий день только и разговоров было, что о ночном посетителе. Брижитт нисколько не сожалела о пропавших вещах. Напротив, она была даже благодарна вору, на счет которого можно было отнести шумы, будившие ее накануне. Присси же, напротив, восприняла исчезновение ценных вещей как личную потерю. Особенно огорчало ее отсутствие золотого ангелочка. Брижитт решила, что девушке свойственно подсознательно считать своей собственностью все, что ей нравилось.
Зайдя к жене, чтобы попрощаться с ней перед предстоящим полетом, Фергюссон крепко прижал ее к себе и спросил:
— С тобою все будет в порядке? Помни: у тебя есть Эллен. Она обещала мне, что воры смогут сюда проникнуть только через ее труп!
Брижитт рассмеялась.
— Я не боюсь воров.
Если бы только этого стоило бояться! Она с удовольствием отдала бы им все, включая свое «царское ложе», если бы могла получить взамен нормально работающие ноги!
Фергюссон поцеловал ее и ушел. Брижитт показалось, что он унес с собою солнечный свет и весь смысл ее существования.
Через некоторое время к ней заглянула сиделка. Пристально всматриваясь в расстроенное лицо Брижитт, Эллен произнесла:
— Ну, ну, моя милочка! Я прекрасно понимаю, что ваш муж просто неподражаем, и вокруг него кишмя кишат юные леди, которые только и думают, как бы поймать его на крючок! Но у нас с вами нет времени долго об этом раздумывать: мы будем слишком заняты, пока он витает в своих облаках!
— Заняты? Чем?
— У меня есть собственная система реабилитации таких больных, как вы. Специальные занятия занимают массу времени! Прежде всего — массаж, — и она решительно откинула одеяло. — Не могу поклясться, что у вас ноги Марлен Дитрих, но они очень недалеки от этого!..
— Они… еще не начали сохнуть?
— Сохнуть?! Да это — просто самые ленивые ноги на свете! Ничего, — уж я-то заставлю их поработать!
У Брижитт сразу улучшилось настроение.
— Вы не знаете, где дети, Эллен? — спросила она.
— Присси повела их в магазин Харольда, чтобы купить им новые вещи. Миссис Темплер отправила их туда. Вы ведь знаете: Никки остался без пальто, да и Сарре надо бы кое-что подкупить.
Брижитт изменилась в лице.
— Да какое право имеет тетушка этим распоряжаться? Я сама всегда одеваю своих детей! И я ничем не хочу быть обязанной моему семейству!