Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Таинственная незнакомка
Шрифт:

Пораженная Ориана несколько секунд молча смотрела на графа.

– Я не могу этому поверить, – наконец сказала она, но выражение жалости на лице Раштона явно было искренним.

Мужчины говорили между собой – Ориана понимала это – с целью произвести впечатление друг на друга. Рассказывали истории своих побед, реальных или воображаемых. Как женщина, не склонная к болтовне о своих сугубо личных делах, Ориана не понимала желания мужчин утверждать свое достоинство, свои чисто мужские доблести при помощи безудержного хвастовства. Ее безмерно

огорчило то, что Дэр нарушил свое обещание. Но быть может, поступок Дэра был случайным, ненамеренным. Впадать в отчаяние от того, что он оказался человеком, способным ошибаться, отнюдь не святым, было бы нелепо. Ориана была достаточно разумным человеком.

Упрекать Дэра за этот его проступок значило бы подвергнуть опасности их отношения. Прикинувшись неосведомленной, она сможет удержать его при себе на более долгий срок.

– Если бы Дэр искал невесту, – заговорила она, обращаясь к своему заботливому другу, – он не выбрал бы профессиональную певицу. Или незаконную дочь герцога. Или куртизанку. Я же воплощаю в себе и первое, и второе, и третье. – Чтобы окончательно отмести подозрение, будто она мечтает стать леди Корлетт, Ориана добавила безмятежным тоном: – В моих планах на будущее нет места для мужа.

– Вы предполагаете вернуться на сцену театра «Ройял»?

Ориана кивнула.

– Может случиться, что ангажемент в опере возродит старые сплетни и слухи. Я боюсь, что ваше появление на этой сцене принесет вам новые беды.

Это предупреждение обеспокоило Ориану – она и сама не могла не думать об этом.

– Если вы почувствуете необходимость отказаться от публичной жизни, дайте мне об этом знать, Ориана. Когда вы будете в Ливерпуле и вам захочется отдохнуть в уединении, приезжайте в Раштон-Холл. – Понизив голос, он добавил: – Как бы я хотел, чтобы вы это сделали.

Раштон был явно встревожен тем, что ее пребывание на острове Мэн может стать причиной большого несчастья для нее. В глубине души Ориана не исключала, что он прав.

Глава 27

Скромные возможности гостиницы «Георг» в Стаффорде помешали Дэру провести ночь вместе с Орианой. Им не удалось уединиться, потому что Сьюк спала в одной комнате с хозяйкой на низенькой кровати на колесиках, которую на день задвигали под более высокую кровать, предназначенную для Орианы.

Прежде чем отправиться в дальнейший путь, они с Дэром позавтракали в тесной столовой, удовольствовавшись тостами, вареными яйцами и кофе. Подавал им весьма словоохотливый официант. Помогала ему молодая женщина с печальным лицом и заплаканными глазами, что вызвало сочувствие у Орианы. Когда та вышла из комнаты, Ориана спросила официанта о причине такого состояния женщины.

– Ее брат был рудокопом и погиб в результате несчастного случая, – пояснил мужчина.

Дэр оторвался от газеты.

– Что с ним произошло?

– Он утонул, сэр. Свинцовый рудник, на котором он работал, затопило во время дождей. Старший брат извлек его

тело вчера, а сегодня днем его хоронят.

– Что это за рудник?

– Не могу сказать, сэр. Вы бы спросили у Лидди. Идемте, я провожу вас на кухню.

Официант прихватил поднос и направился к двери.

Ориана без слов поняла причину беспокойства Дэра и ждала его возвращения с возрастающим с каждой минутой волнением.

Когда он наконец вернулся, она спросила:

– Несчастье произошло в Дэмерхеме?

– Нет. Но обстоятельства там могут быть столь же скверными и опасными. Августовские дожди стали причиной многих наводнений, почва пропиталась влагой и сделалась ненадежной. Когда вода собирается в шахте, ее надо откачивать насосами.

Ориана догадалась о намерениях Дэра, едва он взял со стола принадлежащий ей дорожный справочник Паттерсона.

– Ты едешь в Дербишир?

– Я должен. Хоть я и сдал в аренду многие разработки, земля принадлежит мне и я несу ответственность за тех, кто там работает. Я уже велел Уингейту погрузить мой багаж в одну карету, а твой в другую.

– Ты можешь взять мой справочник, если он тебе нужен. Я знаю дорогу в Лондон.

Ориана не стала спрашивать, когда снова увидит его – это зависело от многих непредсказуемых обстоятельств. И сочла неразумным говорить ему, как ей будет его не хватать.

Он подошел к ней.

– Ты можешь поехать со мной, если хочешь. Мне очень не хочется расставаться с тобой, тем более что скоро день твоего рождения.

Полагая, что приглашение сделано из чувства такта, она покачала головой.

– Мое присутствие будет трудно объяснить там, где тебя хорошо знают. И я не уверена, что хочу, чтобы ты видел, как я старею у тебя на глазах.

– Вот уж не стоит плакаться мне на то, что тебе стукнет двадцать четыре года. Вспомни, что мы познакомились в день, когда я праздновал свое тридцатилетие.

– Для мужчин это совсем другое дело, – заявила Ориана. – Я не возражаю против того, чтобы вернуться в город одной. Пора возобновить уроки пения с мистером Корри. Кроме того, мне необходимо посоветоваться с поверенным насчет продажи кое-какой моей собственности.

– Какой собственности?

– Сейчас не самое подходящее время обсуждать это, – ответила она.

Дэр посмотрел на нее тем каменным взглядом, который был уже хорошо знаком Ориане. Ну и пусть смотрит сколько хочет, она все равно не расскажет ему о бриллиантах Томаса Теверсала.

Дэр заговорил снова:

– Мой дворецкий обидится на меня за то, что я разлучаю его с возлюбленной на решающей стадии их романа. Они скоро обручатся, если еще не обручились.

– Моя горничная уже вручила мне уведомление об уходе. Оно немногословно, но недвусмысленно. Не могу себе представить, что Уингейт оставит тебя, даже если я предложу ему место у себя в доме. Я уверена, что Сьюк будет бесконечно счастлива на острове Мэн, к тому же оттуда ей проще ездить в гости к родным в Чешир, чем из Лондона.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат