Таинственный человек дождя
Шрифт:
Официанты обещали все сделать в соответствии с его распоряжениями и, быстро закончив сервировать стол, вернулись в таверну.
Оставшись в одиночестве, Мозес не спеша прошелся по всем комнатам, с удовольствием ощущая себя хозяином неожиданно доставшегося ему богатства.
Задержавшись в библиотеке, он налил в хрустальный бокал немного мадеры.
— И это еще не все, впереди меня ожидает много приятных сюрпризов! — громко произнес он и рассмеялся. Вино немного ударило ему в голову. Он остановился
«Можешь смотреть на меня, сколько тебе угодно, — подумал он. — Ты всего лишь небольшое количество краски на холсте, обрамленном позолоченной рамой. Кем ты был? Капитаном или даже адмиралом? Мне совершенно все равно, потому что сейчас я стал твоим хозяином. Вечером ты познакомишься с моими друзьями… Кстати, почему бы мне не пригласить тебя на мой праздник? Это не будет стоить мне ни гроша, потому что тебе не нужно ни есть, ни пить. Добро пожаловать, незнакомый мне господин с таким строгим взглядом черных глаз!»
На этом Мозес закончил свой молчаливый монолог.
Вечером перед домом скончавшегося сэра Леройда остановилась элегантная коляска. С нее с трудом спустился Арчер Галл, поддерживаемый с одной стороны глухонемым слугой Гопкинсом, а с другой — Шипом, неприятным типом с физиономией покойника. Их приветствовал Мозес, дожидавшийся гостей на крыльце.
Официанты из «Коронованного лосося» зажгли свечи, затопили камин и закрыли ставни.
Поставив на кухонную плиту сковородки и кастрюли, чтобы подогреть содержимое, они ушли, возложив дальнейшее обслуживание на плечи слуг Арчера Галла.
— Вот мы наконец остались у себя дома без лишних свидетелей! — с облегчением воскликнул Мозес. И Галл согласился с ним, с удовольствием потирая руки.
Ростовщик и директор сиротского дома уселись за стол, накрытый на три персоны. Третий гость не заставил себя долго ждать. Им оказался Самюэль Приор в выходном костюме.
Мозес произнес тост, в котором долго распространялся о предсказаниях блестящего будущего для себя и своих друзей.
Когда Гопкинс убрал посуду со стола, Шип приготовил пунш с рисовой водкой, обильно приправленный пряностями.
— За наш успех! — воскликнул Мозес и принялся чокаться с собутыльниками. — Скажите, Приор, поскольку вы сейчас выполняете обязанности секретаря и заведующего архивами, вы, полагаю, должны знать человека, чей портрет висит возле камина?
Приор посмотрел на портрет.
— Это адмирал Вальтер Леройд.
— Вот как! — удивился Арчер Галл. — Значит, это капитан «Хамбера»?
— То есть житель Земли обетованной? — ухмыльнулся Мозес.
Арчер Галл жестом успокоил развеселившихся собутыльников.
— Мы должны поговорить о делах. Потом у нас будет возможность вернуться к этому восхитительному
— Конечно, сэр! Все занесено в реестр, зарегистрировано и подписано.
— Прекрасно! А что с лодками?
— Это было серьезной проблемой. Тем не менее оказалось достаточно небольшой суммы, чтобы достичь договоренности. Мне повезло, что я нашел хорошего лодочника, согласившегося отдать нам в аренду две надежные лодки.
Надеюсь, этого будет достаточно. Теперь мы должны решить, как мы будем добираться до нужного места. Если мы двинемся по Панти, все жители Ингерхэма окажутся свидетелями.
— Разве кто-нибудь говорит о Панти, сэр? — загадочно улыбнулся Приор. — Я вызвал в свой кабинет Пэта Друмма. Этот бандит вот уже скоро год, как не платит за права на охоту и рыбную ловлю. Кроме того, он никак не соберется оплатить штраф за браконьерство. Я сказал ему, что отныне он сможет охотиться и рыбачить, сколько ему захочется, не потратив ни пенни. Более того, я пообещал ему десять фунтов золотыми монетами.
— Такие огромные деньги! — с недоумением воскликнул Мозес. — И за что?
— Разумеется, Друмм знает наш край хуже, чем Траш; к сожалению, на последнего мы не можем рассчитывать. Тем не менее Друмм достаточно хорошо разбирается в местной речной сети, чтобы провести нас до нужного места по каналу Сив.
— Мне кажется, что это невозможно! — воскликнул Арчер Галл.
— Напротив, сэр! Я не только замещаю нашего мэра, я также отвечаю за ситуацию с портом и за судоходство по местным водным артериям, то есть всем рекам и каналам графства. Конечно, нам придется оставить открытыми шлюзы на протяжении двух суток…
— Господи! Но таким образом мы затопим весь район!
— Нет! Если поднимется западный ветер и не будет сильного прилива, небольшие неприятности, которые могут возникнуть, мы отнесем к шалостям природы! Короче, вода будет достаточно высокой, чтобы мы спокойно прошли по каналу Сив. При этом ночью никто нас не увидит.
Арчер Галл в восхищении покачал головой.
— Более того, — продолжал Приор, — поскольку местность окажется затопленной, мы сможем использовать даже небольшие плоскодонные лодки.
— Затопить край Махруда! Вот это да! — воскликнул Мозес Вольфсон.
— Тише, Мозес! Замолчите! Никогда не произносите это имя. Оно приносит несчастье!
— Глупости! — воскликнул ростовщик. — Уверен, что могу произносить это имя всегда, когда мне захочется, и со мной ничего не произойдет!
Он наполнил бокал, поднял его и с насмешкой посмотрел на портрет адмирала
— Слышишь, сэр Вальтер, — провозгласил он пьяным голосом, — мы отправляемся в страну Махруда! Ты не хочешь выпить с нами за наш успех?