Таинственный мир (сборник)
Шрифт:
Юпитерианин изумленно уставился на него.
— Снаружи? Но кто же тогда бродил по дну моря? Не думаете же вы, что это были легендарные морские демоны?
— К куполу могли тайно подойти люди в водолазных скафандрах, — произнес Карсон Бранд.
— Да, это возможно, — согласился Кэртис. — Но эти люди должны были приехать сюда и снова уехать. Где же их судно? Нам нужно обыскать море вокруг.
— Верно! — воскликнул Бранд. — Возьмем спасательный бот! Идемте, Васк
Трое мужчин спрыгнули в судно, на котором прибыли сюда из Амфитрита.
— Осветите море прожектором, я пойду кругами! — крикнул горновому Карсон Бранд, запуская двигатели.
Васк Авам включил мощный поисковый прожектор, установленный на корме бота, и красноватый луч прорезал темноту.
Капитан Фьючер и юпитерианин внимательно осматривались, а Бранд вел бот по спирали. Сначала луч света ничего не высветил, кроме шипящих гребней волн безбрежного океана, но потом Кэртис различил на заднем плане темное пятно, которое быстро удалялось.
— Судно по штирборту впереди! — крикнул он Бранду.
Бранд посмотрел туда, и спасательный бот прыжками устремился вперед, как охотничья собака, по пятам преследующая добычу. Черный корабль в световом конусе прожектора увеличил скорость, пытаясь как можно быстрее исчезнуть.
— Это, должно быть, отряд Разрушителя! — возбужденно воскликнул Бранд. — Иначе почему же они бегут?
Кэртис сдвинул гласситовый колпак, приложил руки воронкой ко рту и, как только они настигли убегающее судно, громко крикнул:
— Эй, на корабле! Поворачивайте и ждите, или мы потопим вас!
— Но… — задыхаясь, произнес Васк Авам, — у нас на борту вообще нет никакого оружия, особенно атомного.
— Они же этого не знают, — спокойно ответил Кэртис. — Ага, как я и надеялся, наш маленький блеф сработал.
Судно перед ними остановилось. Бранд подвел к нему свой бот, и Капитан Фьючер перешел на другой корабль, сжимая в руке протонный пистолет. Бранд и горновой последовали за ним.
Черный корабль был намного больше бота, и особенно широкой была его корма. Экипаж состоял из представителей множества планетных рас. Люди угрюмо и немного испуганно уставились на Капитана Фьючера, когда перед ними внезапно возникла его атлетическая фигура.
Кэртис тотчас же заметил тяжелые блестящие скафандры, с полдюжины которых мокро поблескивало на палубе.
— Это же водолазные скафандры! — взорвался Карсон Бранд. — Это же те, кто уничтожил наш рудник, люди Разрушителя!
— Что значат все эти разговоры о Разрушителе? — властно спросил мужчина, быстро поднявшийся с нижней палубы.
Это был Орр Либро.
Буря
Капитан Фьючер недоверчиво уставился на марсианского магната. Орр Либро под его твердым взглядом смутился.
— Орр Либро! — прошипел глава администрации Карсон Бранд, теряя самообладание. — Теперь мы наконец знаем, кто такой Разрушитель!
— О чем вы тут говорите? — спросил все еще сильно озадаченный Либро. — Не хотите же вы сказать, что Разрушитель — это я?
— Что вы ищете ночью в этих водах? — спросил Кэртис. — Зачем вам понадобились водолазные скафандры?
— Это же ясно как день! — воскликнул Бранд вне себя. — Его люди уничтожили снаружи наш рудник номер один!
— Рудник номер один уничтожен? — Орр Либро, казалось, был изумлен. — Это же ужасно! Заверяю вас, я не имею к этому ни малейшего отношения!
— Отвечайте на мой вопрос — что вы здесь делаете? — приказал Капитан Фьючер.
— У меня, как вы знаете, теперь есть концессия на разработку гравиума на Нептуне. С экипажем, набранным в Амфитрите, я приступил к исследовательскому бурению, которое, как вы должны понимать, проводится в водолазных скафандрах. Поэтому я послал полдюжины своих людей на дно моря. Только они, — презрительно добавил Орр Либро, — отказываются погружаться, так как боятся своей собственной тени и утверждают, что видели несколько мифических морских демонов.
Один из стоящих поблизости водолазов начал оправдываться.
— Мы действительно видели морских демонов! — настойчиво уверял он. — Целая группа проплыла мимо на некотором расстоянии от нас… Полулюдей-полурыб, как рассказывается в старых легендах.
— Этого с лихвой хватит, чтобы не задерживаться там, внизу, — вмешался другой нептунианин. — С гигантской пастью, урсалами и другими монстрами глубин очень рискованно связываться. Но с опасностями мы знакомы, а морские демоны — это нечто совершенно иное.
— Ха! — презрительно фыркнул Орр Либро. — Вы действительно суеверный сброд, если верите в эти бабушкины сказки.
Капитан Фьючер внимательно выслушал нептуниан. Он не впервые слышал эти легенды. Туземцы твердо верили в древние саги о могущественной высокоцивилизованной расе людей-рыб, властвующей в неисследованных глубинах океана. Сейчас Кэртис снова спросил себя, не было ли в этих легендах зерна истины? Но с таким же успехом весь этот разговор мог быть алиби, подготовленным Орром Либро. Нельзя было недооценивать хитрости магната.
— Как случилось, что вы искали гравиум именно возле рудника номер один? — строго спросил Кэртис.