Чтение онлайн

на главную

Жанры

Таинственный мир (сборник)
Шрифт:

Внимательные глаза планетографа со все возрастающим удивлением смотрели на мертвое существо.

— Я еще никогда не слышал о такой расе на Плутоне, Капитан Фьючер! — воскликнул он. — Конечно, здесь есть дальние ледяные пустыни и странствующие глетчеры, о которых мы почти ничего не знаем, но это существо похоже на представителя разумной расы. Такую расу здесь давно бы уже заметили!

— А как насчет лун? — коротко спросил Кэртис. — Может существовать такая раса на одном из спутников?

— Вполне возможно, — согласился Роумер, — только, конечно, не на Стиксе, потому что он полностью покрыт водой. А обширные равнины Цербера и еще более обширные равнины Харона не исследованы. Но я не считаю себя специалистом, чтобы просвещать вас насчет этих лун, — продолжил он. — Гораздо больше о них сообщат Виктор Крим, король торговцев пушниной, чья компания обосновалась на Хароне, и Рандалл Лейн, директор межпланетной тюрьмы на Цербере.

— И Крим и Лейн сейчас в Тартаре, — сказал Эзра Капитану Фьючеру. — Крим сегодня прибыл с Харона, чтобы встретиться с торговцами пушниной с Земли, а Рандалл Лейн прилетел на корабле снабжения, который раз в месяц улетает отсюда на Цербер.

— Вызовите их, — приказал Капитан Фьючер, сощурив серые глаза.

Имя директора тюрьмы на Цербере что-то ему напоминало, и он хотел выяснить, что именно. Его сильно интересовало, как произошло, что Родж и Каллак, два преступника, чье место было именно в этой тюрьме, оказались во главе Легиона.

Первым явился Виктор Крим, король торговцев пушниной с луны Харон. Мужчина сильный, агрессивно настроенный, с резкими чертами лица и настороженным взглядом.

Рандалл Лейн, директор известной повсюду межпланетной тюрьмы на Цербере, не показался Капитану Фьючеру похожим на человека, способного осуществлять внешний надзор за самыми опасными преступниками Системы. Щуплый, довольно пожилой, с бегающими глазами, он казался очень нервным.

— Я много слышал о вас, Капитан Фьючер, — сказал он. — Наша тюрьма обязана вам множеством экземпляров отборных преступников.

— Но я послал туда также двоих, которые не долго там задержались, — резко ответил Кэртис. — Я имею в виду карлика Роджа и его сообщника Каллака, которого он, воздействуя на железы, превратил в гиганта. Эти двое несколько лет назад были высланы на Цербер для пожизненного заключения. Но их там больше нет, я точно знаю.

Лейн, захваченный врасплох, побледнел.

— Родж и Каллак бежали несколько месяцев назад, — признал он. — Они, наверное, были первыми, кто сумел бежать с Цербера. Сегодня мы еще не знаем, как им это удалось.

Эта история показалась Капитану Фьючеру не слишком правдивой, но он решил заняться ею позже, а сначала другими, более важными делами.

— Может быть, из вас двоих кто-нибудь когда-нибудь слышал о такой расе, как эта, или даже видел ее? — спросил он, указывая на труп.

Рандалл Лейн и Виктор Крим уставились на странное тело, но сказать ничего не смогли.

Лейн покачал головой.

— Не думаю, что где-нибудь на Цербере может обитать нечто подобное. Конечно, об областях луны за пределами тюремного комплекса я ничего не знаю, но мои люди часто проникают туда. Они никогда ничего не рассказывали о подобных существах.

— Это существо, кем бы оно ни было, происходит не с Харона, — громко произнес Виктор Крим. — И можно твердо сказать, что оно вообще происходит не с Плутона и не с лун. — Кряжистый торговец, казалось, обрел некоторую уверенность.

— Почему вы так убеждены в этом? — поинтересовался Кэртис.

— Я знаю Плутон и его луны лучше, чем кто-либо другой, — самоуверенно ответил Крим. — Мои охотники и звероловы проникают в местности, куда еще не отваживался зайти ни один исследовательский отряд. Я даю слово, такой расы здесь нигде нет.

— Этого никогда нельзя утверждать наверняка, Крим, — запротестовал Коул Роумер. — На Плутоне есть еще области, где до сих пор не бывали даже ваши люди.

Виктор Крим фыркнул.

— Тогда, может быть, вы и ваш картографический отдел знаете об этом мире больше, чем я? Ну, у меня нет времени, чтобы спорить о чем-либо подобном. Я очень занятой человек, меня ждут торговцы пушниной. У вас есть что-нибудь еще, Капитан Фьючер?

— Нет, больше ничего. Во всяком случае, в настоящий момент, — равнодушно ответил Кэртис. — Вы оба можете идти… И большое спасибо за труды, господа.

— Вы не узнали от них ничего, что могло бы помочь в дальнейшем, не так ли? — спросила Джоан.

— Не слишком много, — ответил Кэртис, в то время как его мозг был занят другим. Он повернулся к старому маршалу. — Эзра, я хочу показать это существо плутонианам. Вы можете позвать их сюда?

— Здесь, в здании, как раз есть один, — ответил старый маршал. — Старый волосатый дракон по имени Тарб, который служит проводником, когда долг призывает нас выйти наружу, в ледяные поля.

Он подошел к двери и отдал приказ. Проводник-плутонианин, поколебавшись, наконец вошел внутрь.

Тарб был типичным представителем волосатой расы аборигенов этого ледяного мира. Его массивное тело ростом один метр восемьдесят сантиметров, от шарообразного черепа до ног, лишенных больших пальцев, было сплошь покрыто длинными космами черных волос. Круглые фосфоресцирующие глаза с опаской смотрели на Кэртиса и на огромного Грэга. Потом плутонианин спросил у Эзры Гарни на нечетком, ломаном земном языке:

— Ты хочешь, чтобы я пошел наружу?

— Эти волосатые чудовища всегда хотят выйти наружу, на лед, — объяснил Гарни Кэртису. — Здесь, внутри, для них чересчур жарко.

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак