Таинственный шар
Шрифт:
– А ты как думаешь?
– выпалил тот.
Оранг подергал его за уши. Из глаз длинного брызнули слезы. Он отчаянно ругался, и его голос напоминал душераздирающий вопль агонии.
– Я убью тебя за это, - пообещал он.
– И будь я проклят, если это не так!
Оранг театрально содрогнулся, оскалил зубы и произнес:
– У меня уже полные штаны от страха! Зачем ты пришел сюда?
Новый голос произнес:
– Джентльмены, кажется, шутники.
Оранг вздрогнул и яростно повернул голову к двери,
– Черт!
– И поспешно вскочил на ноги.
Человек в дверях был крепок, атлетически сложен и держал револьвер с привычной легкостью. Он был в носках. Это, возможно, объясняло то, как он бесшумно пробрался сюда.
– Вставай!
– приказал он длинному.
– Вытри глаза и хватай сверток с одеждой.
– Я убью эту обезьяну!
– заорал длинный.
– Как-нибудь в другой раз, - посоветовал спаситель.
– Бери одежду. Кстати, кто же этот бронзовый малый и эта обезьяна?
– Откуда я знаю?!
– огрызнулся человек, которого мучил Оранг. Он поднял сверток с одеждой и двинулся к дверям.
– Ты ведь не оставишь Окурка, не так ли?
– осведомился вновь пришедший.
Не говоря ни слова, длинный подобрал коротышку с пола и не без труда продолжил свой путь.
Обладатель револьвера спокойно наблюдал за всем этим. У него была одна особенность. Глаза его были голубые. И что-то с ними было не так. Они то косили, поворачиваясь зрачками к носу, то снова вставали на место. Обладатель их, кажется, выправлял глаза с заметным напряжением.
Оранг требовательно спросил:
– Чья это была одежда?
Человек сказал:
– Вам ответят на множество вопросов там, куда вы сейчас отправитесь.
Оранг так и не понял, что же случилось затем. Все произошло слишком быстро. Док Сэвидж, должно быть, предугадал намерение человека с необычными глазами.
Док сделал выпад.
Револьвер выстрелил. Парень пытался перевести дуло с Оранга на Дока, чтобы прицелиться, но сделать это было невозможно. Пуля пробила стенку. В этот момент Док вырвал револьвер.
Малый выпустил оружие из рук. Он быстро отскочил назад, добрался до двери и выскочил, вопя на ходу. За воплями последовал топот ног в соседней комнате. Там, очевидно, было много людей.
Док схватил Оранга и толкнул его спиной вперед.
Они ввалились в заднюю комнату и захлопнули дверь.
Док задвинул засов.
Револьверные пули ударялись вокруг засова. Дерево расщеплялось. Засов еще держался. Кто-то лягнул дверь ногой. Оранг изрыгал проклятия.
Вдруг удары и стрельба стихли. Наступила тишина, слышался только шум проезжающего мимо транспорта.
Оранг глянул на Дока.
– Этот малый с бегающими глазами собирался убить нас обоих, проговорил он.
Док Сэвидж не отреагировал. Он прислушался, затем отпер дверь. Комната за дверью была пуста. Док двинулся вперед. В следующей комнате
На улице не было никаких следов яростных налетчиков. Не было и узла с одеждой.
Пришедший в себя служащий начал что-то бормотать.
– Им нужна была одежда с трупа, - невнятно проговорил он.
– Что они хотят? С какого трупа?
– спросил Док.
– Вилларда Спаннера, - ответил служащий.
ГЛАВА II НАПОРИСТЫЕ ВАМПИРЫ
Док Сэвидж вышел на улицу, расспросил прохожих и выяснил, что нападавшие скрылись на двух машинах.
Все опрошенные назвали четыре разные марки автомобилей, уверяя в каждом случае, что их информация верна.
– Скорее всего, все они ошибаются, - проворчал Оранг.
Погоня была совершенно бесполезной, но Оранг все же бросил несколько вопросительных взглядов в сторону Дока Сэвиджа. Бронзовый человек умел "доставать кроликов из шляп" как раз именно в таких ситуациях. Но Док лишь снова вошел в морг. Никто из людей, усыпленных хлороформом, не был в серьезной опасности.
– Мы явились сюда, чтобы посмотреть на тело Вилларда Спаннера, сообщил Док пришедшему в себя работнику морга.
– Случайное стечение обстоятельств, - ответил работник и болезненно усмехнулся, что типично для людей, постоянно работающих в непосредственной близости от смерти и склонных придавать своему лицу налет мудрости.
Тела хранились в деревянных ящиках, похожих на огромные шкафы каталога.
Мраморные плиты, на которых лежали трупы, задвигались в ячейки на колесиках.
Рабочий слишком уж неустойчиво держался на ногах, и Оранг помог ему выкатить тело Вилларда Спаннера, после того как служащий нашел его опознавательную бирку.
Док Сэвидж долго смотрел на тело.
– Это Виллард Спаннер, - наконец произнес он.
Они вышли.
Оранг поскреб в затылке, затем сказал:
– Но человек, схваченный в Сан-Франциско, не может быть Виллардом Спаннером.
– А голос на диктофоне?
– напомнил Док.
– Да, ты сказал, что это был голос Вилларда Спаннера.
– Оранг нашел своего поросенка Хабеаса и поднял его за ухо.
– Может, ты ошибаешься насчет этого голоса?
– Думаю, нет, - медленно ответил Док.
Он обследовал тех, кто все еще был без чувств от хлороформа, описал прибывшим полицейским налетчиков, затем вышел на улицу.
Оранг, казалось, глубоко задумался. Неожиданно он щелкнул пальцами.
– Узел с одеждой Вилларда Спаннера!
– проворчал он.
– Какого черта он им понадобился? Полиция обшарила карманы и ничего не нашла.
– Там было что-то очень важное, - предположил Док.
– Им так нужна была одежда, что они пошли бы на все, чтобы ее заполучить.
Полисмен подошел к двери морга и позвал: