Так крошится печенье
Шрифт:
В три стремительных шага Айра оказалась спиной к стене и лицом к Эдрису и Алджиру. Потемневшие глаза ее сверкали, губы сжались в твердую линию.
— Берегись, сучка, — прошипел Алджир. — Сейчас ты получишь! Я ждал этого момента с тех пор, как мы встретились, и теперь наконец спущу с тебя шкуру, черт побери! — И он начал расстегивать пряжку своего ремня.
Айра быстро огляделась в поисках подходящего оружия и, увидев тяжелую пепельницу, схватила ее.
— Только подойди ко мне, гад ползучий, — пригрозила она, лицо у нее было бледное, но решительное, — и это полетит в окно. А после тебе придется объясняться с копами, когда
— Кончай! — прикрикнул Эдрис на Алджира. — Я сам с ней разберусь. Говорил же тебе. Я отвечаю за это.
Алджир, злобно глядя на Айру, недовольно пробурчал что-то и раздраженно швырнул ремень на диван.
— Вот так-то лучше, — сказал Эдрис и, подойдя к креслу, сел. — Садись, Айра. И ты тоже, Фили-мальчик.
Айра перевела взгляд с Эдриса на Алджира и обратно и, по-прежнему держа пепельницу в руке, села у стены на черный стул с прямой спинкой. Во рту у нее пересохло, сердце учащенно билось. «Что-то не так. Но что?» — спрашивала она себя. Она боялась Эдриса больше, чем Алджира. Зловещее спокойствие карлика было куда опаснее буйной ярости Алджира.
Ворча себе под нос, Алджир сел. Эдрис посмотрел на Айру.
— Я тебя считал умнее, — ласково начал он, — и думал, ты догадаешься дать Филу имена существующих клиентов, но ты просто выдумала эти два имени. У твоих мистера Круикшанка и миссис Риндландер нет счетов в банке. Я проверил.
Айра постаралась, чтобы ни один мускул не дрогнул на ее лице. Да, это было глупо, подумала она, но ей и в голову не пришло, что этот уродец будет подозревать ее.
— А про то, что в сейфе Ланса нет денег, ты тоже знала? — продолжал допытываться Эдрис.
— Нет, не знала.
— Те два ключа, которые ты дала Филу… кому они принадлежат?
После некоторого колебания Айра решила выложить карты на стол. Разоблачение наступило быстрее, чем ей хотелось, но эти двое не посмеют тронуть ее в квартире Тики. Она слышала звуки музыки по телевизору из квартиры этажом ниже, значит, в доме они не одни. Она успеет швырнуть пепельницу в закрытое окно прежде, чем ее милые партнеры бросятся на нее, и, кроме того, она может закричать. Нет, они не посмеют здесь напасть на нее.
— Никому не принадлежат, — тихо сказала она. — Это свободные сейфы.
Алджир грязно обругал ее и вскочил с места, но Эдрис повелительным жестом остановил его.
— Нервишки сдают, Айра? — спросил Эдрис и скрестил короткие ножки.
— Вот именно. Я выхожу из игры. Придумайте какой-нибудь другой способ наполнить свои карманы, но без меня.
— Я предполагал, что такое может случиться, но не думал, что с тобой. Я считал тебя идеально подходящей для этой работы. И так оно и есть до сих пор, Айра, только ты этого не знаешь.
Айра молчала.
— Ты продолжишь свое дело, — спокойно произнес Эдрис. — Завтра дашь Филу по крайней мере два оттиска ключей, и эти ключи должны быть от сейфов с деньгами. Поняла? Ты делаешь это, и я забываю про твою маленькую ошибку.
— Я вышла из игры, — повторила Айра. — Это мое решение.
— Дай я доберусь до этой суки! — взорвался Алджир. — Я…
— Заткнись! — взвизгнул Эдрис, не спуская глаз с Айры. — У тебя есть все, что тебе надо, не так ли, Айра? У тебя есть дом, деньги и отец. И жажда богатства не гложет тебя, так ведь?
— Верно, и ты ничего с этим не можешь поделать, Тики.
— Но это несправедливо, — Эдрис улыбнулся. — Меня-то жажда богатства по-прежнему
— Тогда вперед, но без меня.
— Нет, детка, ты задействована в этом и останешься в деле.
Айра долго молча смотрела на него, потом встала.
— Я ухожу. Если вы вздумаете меня остановить, это полетит в окно, — сказала она, поводя пепельницей.
— Не спеши, детка, — проворковал Эдрис. — Я тебе растолкую, почему ты по-прежнему с нами. А ты с нами, потому что не можешь выйти из игры. Тебе ведь нравится Девон?
Айра вся напряглась:
— Нравится? С какой стати?
— Да брось, Айра. — Эдрис засмеялся. — Думаешь, я не вижу, как ты изменилась? Он ведь отличный папочка, да? Ни в чем тебе не отказывает. Как же он отличается от твоего другого папочки, разве нет?
Айра похолодела.
— Интересно, что бы сказал Девон, если бы твой пьяный папочка заявился к нему в банк и предъявил на тебя права? Многое тогда тебе пришлось бы объяснять, детка. Сомневаюсь, чтобы ты смогла оправдаться. И еще кое-что. Когда выяснится, что ты свояченица Девона, а не его дочь и вы столько времени прожили под одной крышей, какой дурно пахнущий скандал разразится в этом благопристойнейшем городе! А потом еще пресса раскопает прошлое Мюриэль. Как ты думаешь, долго ли Девон будет оставаться на своей должности, когда вся эта грязь всплывет? Тебя ведь это не позабавит, а, куколка?
Айра по-прежнему молчала, но, заметив, как она вздрогнула при этих словах, Эдрис понял, что одержал верх.
— Итак, забудем это, — продолжил он. — Фили-мальчик завтра утром будет ждать от тебя в кафе оттиски ключей, по крайней мере двух. Так что ты уж не обмани его ожиданий, детка, если, конечно, не хочешь снова увидеть своего настоящего папочку. И вот еще что. Ты не получишь ничего из своей доли, пока не доведешь дело до конца, но ведь тебя это не так уж огорчит, коль скоро Девон души в тебе не чает и осыпает деньгами.
Айра, не произнеся ни слова, положила пепельницу, повернула ключ в замке и, открыв дверь, вышла.
Эдрис подмигнул Алджиру:
— Психологическая обработка, приятель, всегда эффективнее жестокости. Маленькая паршивка без ума от Девона. Завтра ты получишь ключи. Спорим?
Когда Айра вошла в зал прибытия аэропорта Майами, стрелки огромных настенных часов показывали 8.15. Оставалось десять минут до прилета Джесса.
По дороге в аэропорт Айра лихорадочно обдумывала пути и способы выбраться из ловушки, в которой она оказалась. Очень хитроумной ловушки, так как Эдрис знал, что она не сможет от него отделаться, не разоблачив себя. Он также догадался, что Девон ей дороже, чем она предполагала, и теперь ей невыносима мысль о том, чтобы вовлечь его в скандал, который может сказаться на его положении в банке, и что в равной степени ее повергает в отчаяние перспектива лишиться своего нового дома и всего, что с этим связано. Должен же быть выход, повторяла она себе, но в голову ничего не приходило. Джесс оставался ее единственной надеждой, у него всегда полно идей. Если она посвятит его в ситуацию, он что-нибудь придумает. Айра гнала от себя мысль, что до сих пор большинство его идей были ребяческими и терпели крах. Ей также не хотелось признавать, что по части опыта и дьявольской хитрости Джесс вряд ли может тягаться с Эдрисом. Айра упрямо убеждала себя, что Джесс найдет выход. Она в этом уверена.