Так крошится печенье
Шрифт:
Хесс кивнул и побежал к машине.
— Уж очень лицо изуродовано, — мрачно сказал Беглер. — Могут возникнуть проблемы с опознанием, шеф. Да и одежду убийца, должно быть, либо взял, либо закопал где-нибудь.
— За последние полтора месяца были среди пропавших девушки? — спросил Террелл.
— В нашем округе нет.
— Подождем, что скажет док, потом вернешься в управление. Надо, чтобы завтра описание ее внешности появилось в газетах, а сегодня вечером по радио и телевидению. Возьмешь это на
— О’кей. — Глядя на то, как бриз закручивает песок в воронки и гонит его вдоль берега, он добавил: — Вряд ли можно надеяться найти какие-нибудь следы, песок сгладил их. Должно быть, убийца привез ее сюда на машине, подготовившись заранее. Песок здесь слишком плотный, руками могилу не выкопаешь. У него должна была быть лопата.
Террелл кивнул:
— Он постарался сделать все, чтобы ее не смогли опознать. Случайный насильник не забирает с собой одежду жертвы. Он знал, опасался, что, если ее опознают, обязательно выйдут на него, а это значит, что они должны были знать друг друга.
На грунтовой дороге появилась «скорая помощь» и остановилась рядом с полицейскими машинами. Два санитара с носилками направились к доктору. Хесс, связавшийся с управлением по радиотелефону, присоединился к Терреллу и Беглеру.
— Парни уже выехали, — сообщил он и повернулся к трем детективам, которые, ползая на четвереньках, тщательно просеивали песок из ямы, где лежал труп.
Санитары, дождавшись, когда Лоуис закончит беглый осмотр тела, по его сигналу положили труп на носилки, закрыли его брезентом и понесли к машине.
Террелл и Беглер подошли к доктору Лоуису, закрывавшему свой саквояж.
— Ну что, док?
— Убийство… Удушение с применением насилия, — отрывисто сказал Лоуис. — Смерть наступила около полутора месяцев назад. Разложение началось давно. Она боролась, на лице можно различить следы зверских побоев. Более подробное заключение смогу дать, когда ее доставят в морг.
— Она была изнасилована? — спросил Террелл.
— Нет.
Террелл и Беглер переглянулись. Выходит, им предстоит выяснить мотив убийства.
— Сколько ей могло быть лет, док?
— Между семнадцатью и девятнадцатью.
— Есть какие-нибудь приметы?
— Нет.
— Она натуральная блондинка?
— Да.
— Хорошо. Твое заключение требуется как можно скорее. А может, она была беременна? — Террелл все еще надеялся нащупать мотив.
— Она была девственницей. — Кивнув, доктор Лоуис побрел по пляжу к своей машине.
— Что ж, Джо, действуй, — распорядился Террелл. — Проверь, не пропала ли в Майами какая-нибудь девушка ее возраста. Если ничего не выудишь, придется забросить сеть подальше. Поднажми на прессу, радио и телевидение. Пусть побольше пишут и говорят об этом деле. Только тогда есть шанс опознать труп.
Когда
— Есть что-нибудь, Фред?
— Ее убили не здесь, — сказал Хесс, оторвав взгляд от ямы в песке, которую он изучал. — У нее наверняка кровоточили нос и рот, но следы крови не обнаружены. Как только парни приедут, пошлю их прочесать холмы. Он мог убить ее там. — И Хесс указал в сторону холмов.
— Мы не особенно много успеем сегодня сделать, — заметил Террелл, взглянув на темнеющее небо. — Еще час, и ничего не будет видно. Ладно, оставлю это тебе. А я возвращаюсь в управление.
Спустя четыре часа Террелл, все еще сидя в кабинете, позвонил своей жене Кэролин.
— Я задержусь, дорогая. По крайней мере, еще на пару часов. — Он кратко рассказал ей о найденном теле. — Дело очень непростое.
— Хорошо, Фрэнк, — ответила Кэролин. — Я оставлю для тебя что-нибудь в духовке. Ты знаешь, кто эта девушка?
— В том-то и дело, что нет никаких следов. — В этот момент в кабинет вошел Беглер, и Террелл бросил на него вопросительный взгляд. — Ладно, мне надо работать. До встречи, дорогая. — Он повесил трубку и спросил Беглера: — Ничего?
— Пока нет. В Майами и Джэксонвилле пропавшие девушки не числятся. Сейчас проверяют по деревням. Заключение дока уже готово?
— Да, вот оно. — Террелл показал на несколько машинописных страниц на столе. — Не очень-то много такого, что помогло бы нам. Девушка была зверски задушена. Хрящи гортани, подъязычная кость и переносица сломаны. Убийца явно обладал большой силой. У нее нет ни послеоперационных швов, ни родимых пятен. Похоже, она из хорошей семьи. Ногти и волосы ухожены.
— А зубы?
— И здесь не повезло. Зубы прекрасные. Ни один дантист к ним не прикасался.
Беглер налил себе чашечку кофе из кофеварки, стоявшей на столе.
— Есть новости от Фреда? — спросил Террелл, наливая себе тоже.
— Он все еще там. Убедил пожарную бригаду подключиться к нему с дуговыми лампами. — Беглер усмехнулся. — Вы ведь знаете Фреда. Если речь идет об убийстве, он не успокоится, пока что-нибудь не разыщет.
— Да. — Террелл пододвинул к себе заключение Лоуиса и начал снова изучать его.
Беглер допил кофе, закурил сигарету и отошел от стены, к которой прислонялся.
— Пойду к себе, — сказал он.
— Тут есть одна деталь. — Террелл оторвал взгляд от заключения. — Может, она нам ничего и не даст. Но… девушка была убита меньше чем через час после завтрака. Выходит, прямо средь бела дня.
Беглер хмыкнул:
— Что она так рано делала на пляже?
— Хотя, возможно, она любила поспать и завтракала поздно.
— Может быть. — Беглер пожал плечами. — Я — рядом, шеф. — И вышел из кабинета.