Так крошится печенье
Шрифт:
Через двадцать минут они уже подъезжали к концу автострады, и полицейский дал знак рукой, чтобы Лепски снизил скорость. После бешеной гонки по шоссе скорость семьдесят пять миль в час, с которой они въехали в Майами, казалась черепашьим шагом. Спустя шестнадцать минут они чинно катили по подъездной дорожке к школе Грэхема.
Лепски заглушил мотор и вышел. Он не очень твердо держался на ногах, но бодро улыбнулся патрульному полицейскому, который ответил ему довольной ухмылкой.
— Отличная езда, Тим, — сказал Лепски. —
— О’кей. На обратном пути сократим несколько минут. Шоссе не будет так загружено.
Лепски поднялся на крыльцо и нажал на звонок. Дверь открыл сам доктор Грэхем.
— Доброе утро, сэр, — поздоровался Лепски. — Полиция Парадиз-Сити. Думаю, вы могли бы мне помочь. Разрешите войти?
Грэхем кивком пригласил полицейского внутрь.
— Надеюсь, это не займет много времени, офицер, — сказал Грэхем, направляясь в свой кабинет. — У меня назначена встреча.
— Я не задержу вас, сэр, — ответил Лепски, садясь на предложенный ему стул. — Я навожу справки об одной из ваших учениц, Норене Марш-Девон.
Грэхем удивленно посмотрел на Лепски:
— Она у нас больше не учится. Она…
— Да, я знаю. Скажите, доктор, она ведь носила очки?
— Да, носила.
— Могла ли она читать без них?
— Конечно нет. Она всегда их носила. Не понимаю. Что…
— Оправа очков была из голубого пластика? — снова перебил его Лепски.
— Да, да, припоминаю, — задумчиво ответил Грэхем, — оправа была голубая, а вот насчет пластика не берусь утверждать. Не могли бы вы объяснить, почему вы задаете эти вопросы?
— У нас есть причины полагать, что неизвестная девушка, которую нашли убитой в Коралловой бухте, — это Норена Девон, — мрачно проговорил Лепски.
Грэхем остолбенел, потрясенный:
— Боже мой! Что вы…
— Вопросы задавать буду я, доктор, — решительно остановил его Лепски и достал из бумажника фотографию Алджира. — Вы когда-нибудь видели этого человека?
— Да, конечно. Это мистер Теббел, адвокат матери Норены.
У Лепски вырвался вздох облегчения. Итак, он был прав!
— У вас есть фотография Норены Девон? — спросил детектив.
— Ну конечно. Мы делаем в конце семестра групповые фотографии классов, — ответил Грэхем и, поднявшись, подошел к стеллажу у стены. Порывшись в папках, он достал фотографию и протянул ее Лепски.
Глава 10
Почти обезумевший от страха, Эдрис гнал свой «мини» по скоростной трассе в Сикомб. Он был настолько занят мыслями, как спасти свою шкуру, что не замечал следовавшего за ним по пятам потрепанного «форда».
Нельзя терять ни минуты, твердил себе карлик. Копы уже могут его разыскивать. Но еще не все потеряно, у него есть связи в порту. Самый верный ход — сесть на судно, идущее в Мексику.
Однако
Надо также выяснить, куда Алджир припрятал свою долю из денег Уанесса. Но прежде чем убить Алджира, нужно раздобыть пистолет.
Доехав до окраины Сикомба, карлик свернул на узкую дорогу, ведущую к морю.
Джесс от неожиданности резко нажал на тормоза и остановил свой «форд». Он выскочил из машины и, добежав до развилки, успел проследить, как «мини» повернул вдали направо и исчез. Джесс побежал назад к «форду» и двинулся медленно и осторожно в том же направлении.
Эдрис остановил «мини» возле обшарпанного бара, посетителями которого были главным образом матросы с сейнеров, стоявших в гавани, и своей скачущей походкой устремился туда. В этот час бар пустовал, и его владелец Гарри Моррис, волосатый, мрачного вида детина, изучал за стойкой бюллетень скачек. Увидев Эдриса, он с ухмылкой сказал:
— Привет, Тики! — и сложил бюллетень. Потом вгляделся в бледное, мокрое от пота лицо карлика и спросил: — Что с тобой, приятель?
— У меня неприятности, Гарри, — ответил Эдрис, тяжело дыша. — Не задавай вопросов… за мной охотятся копы. Ты можешь устроить меня на судно в Мексику?
Глаза у Морриса округлились. Он подумал, уж не дурачит ли его Эдрис, но, снова взглянув на лицо карлика, решил, что нет.
— Устроить можно, Тики, но это стоит денег. Сегодня в десять вечера отплывает одно судно. Могу договориться насчет тебя… Тебе это обойдется в три куска.
Эдрис скривился, как от боли:
— А подешевле нельзя, Гарри? Мне понадобятся деньги.
— Сделаю все, что смогу, но этот парень больно прижимист.
— Я проверну одно дельце и вернусь. Сможешь прикрыть меня, пока не отплывет судно?
— Конечно, Тики. Для тебя сделаю все, что угодно.
— И еще кое-что… Мне нужен пистолет с глушителем, и прямо сейчас.
— Зачем? — изумился Моррис.
— Не задавай вопросов, Гарри. Нужен, и все.
— Ладно, хорошо. А может, ты хочешь, чтобы я взял на себя это дельце?
— Я сам справлюсь, — с хищной усмешкой возразил Эдрис. — Давай поживей, Гарри, времени у меня в обрез.
Моррис кивнул и вышел в заднюю дверь бара. Вскоре он вернулся со свертком из плотной бумаги и протянул его Эдрису.
— Он чист, Тики. Можешь его не возвращать. Глушитель рассчитан на три выстрела… не больше. Ты точно потом не пожалеешь?
— Не пожалею, — мрачно ответил Эдрис. — Спасибо, Гарри. Я вернусь через пару часов.
В машине карлик развернул сверток. Это был пистолет 38-го калибра. Эдрис привинтил глушитель к стволу и положил пистолет на сиденье рядом, накрыв его шляпой. Затем завел мотор и поехал домой.