Такой смешной король! Книга вторая: Оккупация
Шрифт:
Здесь, на валу, сидя на скамеечке под клёном, Иван деловито извлёк кисет, достал лоскуток газетной бумаги, свернул цигарку и закурил как взрослый. Король вспомнил, как Арви Килк в сарае учился курить — смехота! Король с Иваном договорились встретиться на следующий день в определённое время, и расстались.
Король побежал в небесно-синий дом на Закатной улице, в его душе боролись странные чувства: с одной стороны, он чувствовал себя владельцем замка, он сжился с этой мыслью, это была его тайная игра, тайный мир, как была его тайной Марви, как вообще тот мир, в котором в действительности жил, и здесь, будучи хозяином, он оказался в дурацком положении: он вместе с чужестранцем собирался идти что-то брать из… своего замка. С какой стати? Такая мысль задевала его как Короля Люксембургского, которому беспрекословное
С другой стороны, не будучи королём, а обыкновенным мальчиком, он понимал, что они с Иваном на завтра собирались брать «ценности», принадлежащие немцам, военным, так ему сказал Иван. Значит, Король не у себя берёт, если… берёт. А почему не взять, если это немецкое? Он уже сколько раз слышал, как взрослые говорили, что вот, мол, пришли русские и стали хватать в магазинах всё без разбора, потому что денег бумажных у них мешками; но вот пришли немцы и берут даже не в магазинах, а везде, где только могут, и тоже всё подряд. Но всё это так высвечено, словно люди сами всё добровольно отдают во имя спасения от коммунизма; в последнем Король категорически отказывался что-либо понимать: повыдумали себе игрушки — коммунизмус, фашизмус… Но то, что сам Алфред неуважительно на этот счёт выразился — «немцы берут так, что получается грабёж», — это Король отлично помнит, а Алфред не говорит того, чего нет.
Когда Король прибежал домой, он застал Хелли и Алфреда мирно беседующими, чего давно не наблюдал, и, конечно, удивился, хотя кто бы мог это заметить. Король уже умел не показывать своих чувств. Он хотел идти к себе, чтобы не мешать, в душе он радовался их мирной беседе, не понимая полностью, он давно догадался о напряжённых взаимоотношениях этих двух дорогих ему людей и даже верно угадал причину их происхождения — Земляничка! Он не забыл тот день, когда видел Алфреда и Вальве целующимися в Земляничкином саду. Короля, однако, позвала Хелли, и он подошёл.
— Остаёшься с Алфредом, — сказала Хелли грустным голосом, — я завтра поеду на омнибусе в Сухое Место, оттуда в деревню Берёзы, где мои сёстры, где конь — друг моего детства — Чёрный Тюльпан. Когда вернусь, не знаю, но чтобы ты к тому дню добился в школе настоящих успехов! Надеюсь на это.
Она притянула его к своим коленям и стала гладить по плечам.
— Мы справимся, — сказал Алфред, взглянув на Хелли ласково, — мы с ним не бездельники: и работать, и учиться в состоянии. Не пропадём, так ведь?
Хотя Король уже умел не показывать свои чувства, умения же других притворяться ещё не постиг, оттого и ввело его в заблуждение почти нежное обращение Алфреда к Хелли, так что он даже возрадовался — простая душа! Он охотно согласился, что — да, конечно, он умеет превосходно вести хозяйство, что картошку пожарить для него не проблема, что соус он тоже умеет приготовить, что даже суп с клёцками сумеет сварить, а бельё постирать возьмёт Мария Калитко — он не возражает, но Алфред уже давно, помнится, обучил этому Короля, так что в общем-то он может.
На каникулы чтобы приехал на Большую Землю в деревню Берёзы? С удовольствием! Он, Король, обожает ездить в омнибусе. О, конечно! Он ведь помнит это огромное удовольствие, которое испытывал, когда они впервые добирались в омнибусе от Сухого Места до Звенинога, а омнибус перетряхивал весь его кишечник, о, это было великолепно! А провожать её они с Алфредом утром, разумеется, пойдут, хотя Алфреду потом надо на дежурство, но это ничего; нет, Королю скучно не будет, у него у самого примерно в тот же час, после отправления омнибуса, срочные дела… в одном месте: королевские дела, конечно, не подлежат разглашению…
Долго им радоваться не дали, хотя, честно говоря, Королю хотелось бы такое душевное общение в узком круге продолжить, несмотря на грустную интонацию Хелли, которая в этой беседе явно пробивалась. Но пришли немцы — Майстер с каким-то новым немцем, и Алфред тут же необычайно радостно поднялся им навстречу. Король-то знал, что Майстера он не любит. Хелли же должна заняться приготовлением традиционного напитка. Куда тут податься?
Король подался вон, у него всегда есть куда. Он тоже к Майстеру особой симпатии не питал, а ведь он этого Майстера довольно изучал, чтобы установить, что за птица. Майстер, он тщательный какой-то и в чём-то кажется основательным. Он однажды ждал у Алфреда в торжественной комнате, когда и Хелли дома не было. Король с интересом наблюдал, как Майстер сперва созерцал свою записную книжку, перелистал, проверил страницы — качественна ли бумага, чуть ли не принюхивался к ним, потом достал авторучку, повертел, покрутил, попробовал писать, вроде остался доволен, достал другую, проделал с ней то же самое, положил в карман. Потом пересмотрел все остальные имеющиеся в карманах вещи. Не дождавшись ни Хелли, ни Алфреда, собрался уходить, но прежде оглянулся — не забыл ли что-нибудь…
После возвращения Отто Швальме в Германию Майстер чаще других посещал Алфреда, причём, несмотря на его подчёркнутую вежливость, в его поведении чувствовалось, что ощущает он себя у Алфреда словно бы хозяином положения.
Они были недолго, эти немцы. Говорили о пустяках, видать, зашли действительно мимоходом, от нечего делать, поболтать. Майстер разглагольствовал насчёт того, что Берлин должен стать столицей Европы, что Париж и Лондон расположены на западных европейских границах, Лондон даже на острове, а посему… Берлин же стоит в центре материка и представляет собой узловую точку на карте, в которой сходятся дороги с востока на запад, с юга на север. Такой город не должен иметь конечных железнодорожных станций подобно Потстдаму, всё необходимо реорганизовать, Берлин вообще необходимо перестроить, обновить архитектурно, чтобы соответствовал будущим требованиям, чтобы уже внешне это была столица Европы.
Другой немец мало говорил, он оказался с юмором, однако о том говорило его замечание насчёт того, что авиация союзников, то есть англо-американская, уже должным образом позаботилась об изменении внешнего вида Берлина… Майстер шутку не оценил. Но с удовольствием смаковал распрекрасную жизнь немецких солдат, которым удаётся побыть дома, он в этом отношении высказал жгучую зависть в адрес уехавшего Отто.
— Беда немецких женщин велика, — объяснил он, — мужья либо убиты, либо воюют, а… замуж им очень хочется, но за кого? Осталось одно старьё или горбатые.
Когда Майстер и другой немец одевались, Майстер попросил Алфреда их немного проводить. Распрощавшись с Хелли, они наконец вышли и зашагали не спеша в сторону Города.
— Хочу вам кое-что сказать, — начал Майстер этаким сочувствующим и в то же время доверительным тоном, — относительно вашей сёстры… Девчонка эта — Сесси. Помнится, её тогда не было дома, когда мы на хуторе задержали русского…
— Да, она, вероятно, о нём ничего…
— Вилайхт, вилайхт [21] , но дело не в этом. — Майстер взял Алфреда за плечо и, глядя ему сердечно в глаза, объяснил: — А в том, что её, эту девчонку, Сесси, да? её арестовали за то, что она в сорок первом состояла в комсомоле, нн-аа. Комсомолка! А теперь эти листовки… Это глупо, несерьёзно! Это детство: «Смерть немецким оккупантам!» — и аллес солче [22] , это везде балуют по всей стране, хулиганство, детство, конечно. Я понимаю. Но её арестовали, потому что я хотел заген [23] , что не надо пробовать что-нибудь делать, куда-то ходить, это не поможет. Командование знает про вас, что вы — хороший фельдфебель, и ваша причастность исключается, но время… Такое время, нн-аа. Этой девчонке… семнадцать? Нн-аа? Детство, конечно. Разберутся и отпустят потом, вместе с алте фрау [24] , но вы не ходите к Шредеру — это не поможет. Видерзеен!..
21
Возможно, возможно (нем.).
22
…всё такое (нем.).
23
Сказать (нем.).
24
Старая госпожа (нем.).