Там, у края неба
Шрифт:
— Ну, раз так, то я не возражаю… — я постаралась, чтоб мой голос звучал спокойно.
— Значит, договорились.
— Скажите, а завтра…
— Завтра нам предстоит путь до места.
— И куда нам идти?
— Увидишь.
— И долго?
— Как получится.
— И сокровища все еще на месте?
— Конечно. Все, пока что разговор окончен.
Ну, пусть будет все, тем более что и у меня уже не было особого желания разговаривать с колдуном. Может быть, уже завтра мы дойдем до места, где спрятаны сокровища драконов… И что будет дальше? Не знаю, но почему-то мне кажется, что все еще далеко не кончено.
А еще я знаю, что Патрик сейчас ищет меня… Побыстрее бы он появился здесь, а то, что это произойдет — в этом у меня нет никаких сомнений. Патрик,
Глава 20
Мы уже несколько часов шли по лесу. Мы — это герцог, колдун, трое охранников и я. Кучера оставили в деревне — пусть присматривает за каретой и лошадьми, потому как здешние жители относятся к нам с заметной неприязнью. Конечно, обитатели таких вот деревушек, как правило, отличаются честностью, и вряд ли наложат свою руку на чужое добро, не тронут ни карету, ни лошадей, да и колдун может сделать так, что к нашему имуществу никто и близко не подойдет. Тем не менее, на всякий случай герцог решил (похоже, этот человек никому не доверяет), что в деревне следует оставить кучера — пусть следит за лошадьми, и ждет нашего возвращения.
В чем-то здешних жителей можно понять: когда утром наш небольшой отряд собрался идти в лес, то староста вновь поинтересовался, что нам нужно в этих местах, и для какой такой надобности мы сюда приехали. Дескать, мы всегда рады гостям, но это наши места, и мы должны знать цель вашего появления здесь, а потому скажите, что тут ищете, ведь не просто же так вы прибыли сюда. Не сомневайтесь — мы вам поможем, потому, как многие из нас знают окрестности, как свои пять пальцев!..
Нетрудно догадаться, какой холодный и резкий ответ они получили от герцога, причем Его Светлость с нескрываемым презрением цедил слова сквозь зубы, словно оказывая здешним жителям великое одолжение. Естественно, что после такого подчеркнутого пренебрежения отношение к нам в корне изменилось. Людей можно понять: местные жители, живущие здесь веками, считают здешние края чем-то вроде своей вотчины, и несколько настороженно относятся к посторонним, которые безо всяких объяснений приезжают в эти места, и намереваются тут что-то отыскать, не ставя в известность живущих здесь людей, да при этом еще и ведут себя столь грубо. Нет, если бы мы приехали в гости к кому-то из здешних жителей, то нас, без сомнений, встретили бы как дорогих гостей, и помогли б во всем, но, как я понимаю, герцогу меньше всего нужно, чтоб хоть кто-то из посторонних совался в его дела.
Отказавшись от проводника — мол, мы пока еще и сами точно не знаем, куда следует идти, но уж как-нибудь сообразим! наш небольшой отряд направился в сторону леса, сопровождаемый недовольными взглядами жителей деревушки, которые никуда не уходили, а стояли и смотрели нам вслед. Готова поспорить, что нас так просто не оставят, скорей всего, кто-то из здешних охотников пойдет за нами — надо же выяснить, для чего городские задаваки приехали в эти места! Ясно, что незваные гости просто так вряд ли заявились бы сюда, а это значит, что у приезжих есть какая-то серьезная причина появиться в этих тихих местах, и потому за ними не помешает пригляд…
Как видно, эти же мысли пришли в голову и герцога, который пробурчал, обращаясь к колдуну:
— Думаю, эти люди могут отправиться вслед за нами.
— У меня на этот счет нет сомнений… — пожал плечами Хаиб. — За нами обязательно будут следить. Впрочем, на их месте так сделали бы все.
— И что ты намерен сделать?
— Не беспокойтесь: те люди, что отправятся вслед за нами, собьются с пути и потеряют наш след — об этом я уже позаботился.
— Надеюсь, хотя бы в этот раз на тебя можно положиться… — герцог в очередной раз не смог сдержать свое недовольство. — А если что-то пойдет не так, то я буду очень разочарован.
— На Востоке говорят: всегда смотри на вещи со светлой стороны. А если таковых нет — натирай темные, пока не заблестят.
— Как же мне надоело твое словоблудие!.. — скривился герцог. — Лучше скажи, долго ли нам брести по этому лесу?
— Мы пока что в начале пути.
Казалось,
А еще мне очень бы хотелось отойти хоть немного в сторону от герцога, чтоб постоянно не лицезреть его мрачное лицо, и не ощущать недовольства, которое прямо-таки исходило от этого человека. Увы, но держаться на расстоянии от герцога и колдуна у меня вряд ли получится. Дело в том, что колдун идет впереди нашего маленького отряда — так сказать, прокладывает нам путь, я следую за ним, старясь держаться от Хаиба на расстоянии шага, а рядом со мной соблаговолит вышагивать герцог, чтоб его! Эти двое боятся отпустить меня от себя даже на расстояние нескольких шагов, ведь тогда пойдет обратное превращение — зрелище, надо сказать, малоприятное и пугающее… Ну, а трое молчаливых охранников движутся за нами, прикрывая наш тыл. Интересно, а из этой троицы все знают, в кого могут превращаться высокородный герцог и иноземец-колдун? Ну, если кто-то из охранников еще не видел этого впечатляющего зрелища, то, возможно, их ждет настоящее потрясение, когда они своими глазами увидят, кого охраняют. Пока же надеюсь хотя бы на то, что охранники защитят нас от лесного зверья — еще неизвестно, что за живность водится в этих лесах! Хотя сейчас лето, и звери должны быть сытыми…
Местность тут, кстати, немного необычная, во всяком случае, для меня — сплошные холмы, покрытые деревьями. Лес, по-счастью, тут не очень густой, зато хватает довольно высокой травы, в которой путаются ноги. Да и мелкого кустарника тут немало, еще частенько встречаются самые настоящие заросли шиповника с очень длинными колючками, и эти кустарники поневоле приходится обходить, так что идти быстро и прямо получается далеко не всегда. Впрочем, о быстрой ходьбе по лесу лучше не думать — тут, в первую очередь, нужны внимательность и осторожность, а не то можно получить серьезные проблемы. Для примера далеко ходить не надо: совсем недавно один из наших охранников по имени Квир в пылу погони не посмотрел себе под ноги, перепрыгивая через лежащее на земле дерево, и все закончилось более чем печально. Кстати, надо будет потом спросить колдуна, что с Квиром — все же вчера, по словам Хаиба, огонек жизни этого человека еще теплился.
Когда же, наконец, объявили привал, то я едва не упала на землю — что ни говори, но ходьба по лесу выматывает немало сил. Впрочем, герцогу пришлось еще хуже: этот человек явно не привык к долгим походам пешком по столь непростой местности, и сейчас ему нелегко — сидит, тяжело дышит… А еще он забрал у одного из охранников фляжку с водой, и разом выпил более половины содержимого. Это он зря, воду беречь надо — конечно, здесь не жаркие южные страны, особых проблем с водой нет, но, тем не менее, пока что на нашем пути не встретился ни ручей, ни родничок… Впрочем, о таких мелочах сиятельный аристократ и не думает.
— Хаиб, ты говорил, что раньше уже шел этим же путем… — через какое-то время заговорил герцог. Похоже, наш измученный аристократ уже немного отдышался, и у него появились вопросы. — Неужели был и в этой занюханной деревушке?
— Разумеется, был… — даже удивился вопросу колдун.
— А почему же тебя сейчас там не узнали?
— В то время я благоразумно надел на себя другую личину… — неохотно отозвался колдун. — Иногда это умение оказывается очень полезным, а в то время оно было просто необходимо. Понятно, что незнакомый человек с Востока хорошо запомнился бы местным жителям, у них появилось б множество вопросов, и крестьяне наверняка сообщили бы властям о появлении возле деревни чужеземца. Так что, сами понимаете, мне поневоле пришлось прибегнуть к маскировке. Как видно, она себя полностью оправдала.