Тамерлан
Шрифт:
Здравомыслящий разум указывал ему путь, что нужно прикрепить руку надежды ремнем к седлу счастья великих мужей веры и доставить корабль своих исканий к берегу спасенияспомощью великих обладателей власти.
Но его сердце заперли на ключ несчастья, он же ни на один атом не побоялся этого и не послушал советов пира старца Разума, который является муршидом руководителем, направляющим к истине.
Когда Шиха Куку выступил с такими неправильными действиями, огонь гнева и раздражения хаканского величества Начал пылать языками; он зажег государя, и тот приказал произвести на него нападение с грабежом, захватить его и привезти к нему. Однако скрытое в этом было то, что его величество по выражению физиономии Шиха Куку своим царственным взором проникновенно увидел доказательства и следы лицемерия, которые были видны на страницах жизни Шиха Куку, и преданность которую он проявлял, не производила впечатления на светозарное хаканское сердце и не была воспринимаема его величеством так, чтобы он и внутренне верил ему и сущность действий его одобрил иблагосклонно принял. Если тысяча человек занялись бы постройкою здания, постигаемого внешними чувствами, то это их здание не привело бы к разрушению одного сердца. Если одно сердце будет благоустроено и совершенно, то будет стражем-охранителем целого пояса земли, оно всё возьмет под свою защиту; сердце есть совокупность
В понедельник двадцать четвертого числа месяца джумади ал-ахира, переправившись через реку Джинава и пройдя пять курухов пути, сделали остановку. Во вторник двадцать пятого числа много народа утонуло было в реке, но по милости его величества несчастным была оказана помощь и их вытащили. Его величество отдал приказ, чтобы отдали всем выбившимся я3сил лично ему принадлежащих лошадей и мулов, посадили о на них и благополучно переправили через реку.
ГЛАВА О ВОЗВРАЩЕНИИ В САМАРКАНД
В этот день Хинду-шах-хазина отправили в столичный город Самарканд, чтобы тем самым довести до сведения всех благожелательных людей радостное известие о скором прибытии победоносных знамен его величества. В понедельник того же двадцать четвертого числа прибыл нукер из Тебриза и Ирака от наследника властелина людей, принца Мираншаха. Он принес известие о здоровье и благополучии детей его величества и победоносного войска, которые находились в тех областях, а равно представил от них доклад с вестями о положении в Багдаде, Египте, Сирии, Малой Азии, Руме и в Дапгг-и Кипчаке, а равно о состоянии крепости Аланджак. На следующий день прибыл из области Фарса нукер от принца людей, Пир Мухаммеда, сына покойного принца Омар Шайха, и доставил его величеству радостное известие о благополучном состоянии благородного здоровья названной ветви от древа верховной власти, того кипариса с берега реки справедливости, основателя зданий мусульманства и созидателя принципов миродержавия, сообщив также о состоянии управляемой принцем области и текущих дел, движущихся по большой дороге любви к его величеству. В числе подарков, присланных из Египта и Сирии, были представлены на высочайшее благовоззрение египетские сабли и другие подношения.
В среду двадцать шестого числа, перейдя реку Джинава, прошли шесть курухов пути и остановились среди пустыни. В этот же день отправили тавризского посла в столицу государства, Самарканд, чтобы он доставил радостное известие, что вслед за ним ожидается прибытие августейшего, который приближается величественно, словно душа, вступающая в безжизненную форму тела, и подобно утреннему зефиру, который как бы вдыхает жизнь в тело, что его величество следует в местопребывание своего могущества и величия, к своему престолу великолепия и счастья, чтобы поэтому как можно скорее счастливые его дети, призираемые благостным взором творца, выехали ему навстречу и чтобы от пыли, поднимаемой кортежем убежища вселенной, получили бы Целебную мазь для своих счастливых очей. В тот же день мироукрасительная мысль государя приняла твердое решение, что прежде чем победоносное войско переправится через реку Дан-Дана, а равно и прежде чем глаз мира воспримет свет от света солнца, его дети, великие люди и все подданные, как не платящие Унизительной подати, так и платящие ее, удостоились бы лицезреть распространяющее свет лицо его величества. На этом основании, ударив плеткою по голове своего объезжающего мир коня, бывшего столь послушным, как дорогая жизнь, и, как быстрая Молния, пересекавшего горы, он с поспешностью помчался вперед.
В четверг двадцать седьмого числа джумади ал-ахира, выкупив в обратный путь, прошли шесть курухов, и на окраине леса, на одном из холмов, паланкин его хаканского величества остановился. В тот же день в тех зарослях появился тигр, охотники-бахадуры и неустрашимые храбрены устроили за ним охоту. Среди эмиров храбрее всех оказалсяШайх Нураддин, и со всею отвагою, быстрыми, как огонь, ударами, он одолел этого тигра и сделал его своею добычей. Тем временем принцы Пир Мухаммад-бахадур, Рустам-бахадур и эмир Сулайман-шах-бахадур прибыли из Лиха вара в августейший лагерь. Приняв участие в битвах за веру, они отсекли головы гебрам, овладели огромной добычей и по обычаю доставили ее традиционными девятками. Его величество тогда каждого состоявшего при нем на службе бахадура пожаловал лёном. В тот час благословенный взор его величества упал на одного из кушунов принца Пир Мухаммад-бахадура, которому было оказано благоволение и было пожаловано особое военное обмундирование и специальный колчан, отделанный золотом; степень его была возвышена. Мировые вожди ждут того, чтобы удостоиться одного лишь мимолетного благосклонного взгляда счастливогомонарха, чтобы великое счастье осенило их положение. Государи этой эпохи внимательно наблюдают, какими наилучшими средствами им получить отличие от двора его величества, чтобы феникса их счастья он взял себе под крыло. Самый меньший по своим достоинствам человек, который окажется в поле зрения сего монарха - покорителя вселенной, получает превосходство перед царями.
В тот же день был оглашен высочайший приказ, чтобы эмиры правого и левого флангов и другие эмиры войсковых соединений направились к столице государства назначенными им дорогами. Принцы, великие эмиры, эмиры туманов и эмиры кушунов, каждый в зависимости
В пятницу двадцать восьмого числа месяца джумади ал-ахира, закончив охоту, прошли восемь курухов и остановились сред посевов местности усладительной, полной удовольствия, спокойной, подобно душе мудрого человека, среди бодрящей зелени и свежести лугов, подобных Ирему. Эту местность называют Джахан, она граничит с Кашмиром. Ночью в субботу двадцать девятого числа, выступив из Джахана и пройдя четыре куруха пути, дошли до берега реки Дандана; в тот же день перешли по мосту на другую сторону реки. При переправе войск через этот мост местные бедняки помогли войску, состоявшему из тюрков и таджиков. Эмиру Шах Малику и Джалал ал-Исламу было приказано переправить по мосту все войска.
Утром в воскресенье первого раджаба его величество выступил дальше; пройдя двадцать курухов пути, он изволил остановиться в местности Шан, которая прилегает к горе Джуд. Во второй день месяца раджаба, отправившись из местности Шан. б. т., он изволил сделать остановку в районе Кала-йи Буруджа. В тот же день, во время полуденной молитвы, отправились в дальнейший путь и вступили в степь Чул-и Джалали.
В время вечерней молитвы минут через 20 после захода солнца вышли из этой кровожадной степи. От Кала-йи Буруджа до этой остановки Чул-и Джалали было тридцать курухов. Перед этим упомянуто, почему названную степь именуют Чул-и Джалали.
Во вторник третьего раджаба, в полуденное время, кортеж покорителя мира, сопутствуемый победой и удачей и одновременно счастьем и благополучием, достиг берегов реки Синд. Группа эмиров, в. свое время оставленных в крепости Н. г. р., Пир Али и прочие эмиры кушуна, навели через реку Синд довольно хороший мост монгольского типа. В этот день его величество переправился через Синд и до полудня находился на берегу. Потом он оставил там эмира Аллахдада, чтобы тот переправил через реку победоносное войско. Ко времени полуденной молитвы прошли десять курухов и сделали остановку. В среду четвертого раджаба, что соответствует первому фарвардину, дню Науруза, его величество выступил отсюда и сделал привал в Бину. Эмиры, бывшие в пределах крепости Н. г. р., оставленные там для отражения набегов афганцев, о чем подробно уже сообщалось выше, в течение семи месяцев не имели чести безотлучно пребывать при дворе убежища вселенной, теперь в этом месте облобызали землю служения его величеству и воочию увидели свет очей счастья, исходящий из праха высочайшего порога. Они привели его величеству одну девятку коней и тысячу коров. Его величество подарил коней тем же бахадурам, а коров приказал доставить хозяйствам, у которых их отняли. Затем последовал высочайший приказ, чтобы Пир Али и остальные эмиры остались там до тех пор, пока все войска не выйдут из этих пределов.
В четверг пятого числа месяца раджаба отправились в сторону крепости Н.г. р. и подошли к ней утром в пятницу шестого числа того же месяца. В тот же день его величество отправил в области Азербайджана нукера принца мира Амираншах-бахадура, чтобы он доставил радостную весть о победе и торжества счастливого монарха. Махмуда Барат-хаджа и Хинду-шах-хазина послал в Кабул, чтобы кабульское войско прибыло в августейший лагерь: имелись в виду два блага: одно - поохотиться, а другое - было дело огромное и самое важное - отстранить от мусульман зло, причинявшееся остатками разбитых афганцев. По этой причине его величество соизволил остановиться в пределах крепости Н. г. р. Несмотря на то что страстное желание видеть своих детей достигло у него высочайшей степени и наиболее полного выражения, тем не менее божеское дело и исполнение господнего веления он предпочел влечению сердца и себялюбивому желанию В субботу седьмого числа, воскресенье и понедельник до молитвы намаз-и дигар его величество занимался приведением в благоустроенный вид крепости Н. г. р., причем последовало такое распоряжение, чтобы все эмиры и знатные лица (пока-то это распоряжение дойдет до других) собственными руками постарались и приложили все усилия к ремонту крепости, ибо это направлено ко благу мусульман. В понедельник, в промежутке между полуднем и закатом солнца, остановились у гунбаза Шайха Мубарак-шаха. Во вторник десятого числа месяца раджаба оттуда выступили в дальнейший путь, направляясьдорогою на К. р. баш. В этом горном проходе шейх Ахмад Ходжа Авган удостоился счастья свидеться с его хаканским величеством, так как понятие шайхи старчество слагается из расстилания скатерти-стола, из уборки ее и еще из проявления красноречия, из благостной обители мистического руководительства духовною стороною человека и из подготовки крепости сердца и души, и - благодарение всевышнему Аллаху!
– его величество в познании божественных деяний и господних заповедей дошел уже до того, что шейхам мира надлежит, сидя по краям августейшего ковра, склонить ухо разума и свой слух сделать серьгами из жемчуга царственных слов, то в такое соответственное время и в таком удобном месте все победоносные войска, прошедшие столь далекие пространства, ожидали, что шейх принесет какое-либо угощение. Проще говоря, приобретение душевного спокойствия зависит от бытия великих шейхов, а приготовление обеденного стола связано с щедростью высокодостойных благородных людей.
Шейх же, кроме блага, источаемого своей личностью, никакого стола не накрыл и, кроме своего светоносного присутствия, ничего существенного воинам не подарил. Он был похож на облако, от которого надеются получить дождь, а из него в действительности никакой влаги не идет; он был подобен обманчивой молнии, от результатов которой не пролилось ни одной капли в жаждущий рот. Смысл этих слов тот, что соблюдение общепринятых обычаев в каждом положении есть вид благородства, а сохранение общих положений приличия в любом месте является доблестью. Качество надменности нужно удалять от себя, как воду, свое внешнее и внутреннее содержать в чистоте и оставить скаредность; подобно зеленой и плодоносной ветви, нужно сделать свои природные качества такими, чтобы их внешняя форма и внутреннее значение одинаково были приятны, Чтобы имя и называемый им объект оба были на достойном их месте. Всё общее и частное, связанное с внешнею стороною человека, всегда будут повторять; славное и низкое,осуществляемое людьми, всегда будут записывать, как записывают всё красивое.