Танец на кладбище
Шрифт:
Сложив на груди руки, д’Агоста откинулся на спинку кресла.
— Лейтенант, я пытаюсь вам объяснить. Они живут там уже сто пятьдесят лет. И они приобрели права на эту землю.
— И право перегораживать городскую улицу?
— Вероятно.
— Значит, я могу возвести баррикаду на Пятой авеню? Получается, что я имею на это право?
— Нет, вас арестуют. Городские власти этого не допустят. Земельный сервитут на такие случаи не распространяется.
— Хорошо, а если я в ваше отсутствие взломаю вашу квартиру
Секретарша принесла чуть теплый кофе, густо забеленный молоком. Д’Агоста залпом выпил половину чашки. Вартек только слегка пригубил.
— Да, она перейдет к вам, если вы открыто будете занимать ее без моего разрешения. В конце концов, вы приобретете право на владение вопреки притязаниям другого лица, потому что…
— Какого черта, у нас тут что, коммунистическое общество?
— Лейтенант, не я писал этот закон, но, должен сказать, что он вполне разумен. Если вы при строительстве, ну, скажем, септика, залезли на участок соседа, а он в течение двадцати лет не возражал или просто не замечал этого, то по закону вы приобретаете право оставить ваш септик там, где он есть, даже если сосед в конце концов спохватится.
— Поселок на Манхэттене — это не септик.
Вартек стал заметно нервничать: голос его сорвался в фальцет, шея покрылась красными пятнами.
— Но принцип здесь один, будь то септик или целый поселок! Если владелец не возражает или не замечает, что вы открыто пользуетесь его собственностью, то со временем вы получаете на нее определенные права. Это сродни морскому закону об имуществе, спасенном при кораблекрушении.
— Вы хотите сказать, что городские власти никогда не возражали против существования Вилля?
— Мне об этом ничего не известно.
— Так, значит, такая вероятность не исключается? Возможно, в архивах сохранились какие-то письма и обращения граждан? Держу пари…
В комнату скользящей походкой вошел человек в черном.
— Кто вы? — испуганно спросил Вартек.
Действительно, внешность Пендергаста с непривычки могла поразить любого — черно-белая экипировка, бледная, как у мертвеца, кожа и прозрачно-серые глаза, похожие на новенькие серебряные монетки.
— Спецагент Пендергаст, Федеральное бюро расследований. К вашим услугам, сэр.
Слегка поклонившись, Пендергаст вынул бумажную папку и, раскрыв, положил ее на стол. Внутри оказались копии старых писем на бланках города Нью-Йорка.
— Что это? — спросил Вартек.
— Письма. — Пендергаст повернулся к д’Агосте. — Винсент, извините меня за задержку.
— Письма? — переспросил Вартек, сдвинув брови.
— Письма с протестами против присутствия в Вилле поселенцев. Начиная с тысяча восемьсот шестьдесят четвертого года.
— А где вы их взяли?
— У меня есть знакомый архивист. Специалист своего дела.
— Вот видите, возражения все-таки были, — вступил в разговор д’Агоста. — Так что никакого права собственности или, как там вы это назвали, у них и в помине нет.
Пятна на шее Вартека проступили еще ярче.
— Лейтенант, мы не собираемся выселять этих людей только потому, что этого хочется вам или вот этому агенту ФБР. Я подозреваю, что ваш крестовый поход как-то связан с определенным религиозным культом, который вызывает у вас осуждение. Но ведь у нас существует свобода совести и религиозных отправлений.
— Ничего себе свобода совести — мучить и убивать животных… а может быть, и кое-что похуже, — возмутился д’Агоста. — Нападать на полицейского, находящегося при исполнении служебных обязанностей — это тоже свобода совести? А нарушать спокойствие жителей?
— Мы примем меры в установленном порядке.
— Конечно, примете, — изящно вклинился Пендергаст. — Это ваша прямая обязанность — принимать необходимые меры. Именно поэтому мы здесь — хотим предложить, чтобы вы их приняли безотлагательно.
— Такого рода решения требуют долгой и тщательной проработки. Необходимы юридические консультации, изучение документов, тщательные согласования. Мы не можем провернуть все за один день.
— Но ведь времени у нас в обрез, уважаемый мистер Вартек! Общественное мнение явно не на вашей стороне. Вы читали сегодняшние газеты?
Вартек теперь уже весь пошел пятнами и покрылся испариной. Потом выпрямился во все свои сто шестьдесят сантиметров роста.
— Я же сказал, что мы изучим этот вопрос, — повторил он, провожая посетителей до двери.
Когда они спускались в лифте в компании безликих мужчин в однообразных серых костюмах, Пендергаст обратился к д’Агосте со словами:
— Мой дорогой Винсент, как приятно сознавать, что наш город имеет такое энергичное и эффективное руководство.
38
Зона ожидания восьмого терминала в аэропорту Джона Кеннеди находилась рядом с широкой лентой эскалаторов. Пендергаст с д’Агостой стояли в толпе представительных мужчин в черных костюмах, которые держали в руках листочки с именами прибывающих пассажиров.
— Скажите-ка мне еще раз, кто этот парень и зачем он здесь нужен? — попросил д’Агоста.
— Его зовут месье Бертен. Он был нашим домашним учителем.
— Нашим? Вы хотите сказать, вашим и…
— Да. Моего брата. Месье Бертен преподавал нам зоологию и естествознание. Я его просто обожал — это был весьма обаятельный человек, прямо-таки харизматическая личность. К сожалению, он был вынужден отказаться от места.
— А что случилось?
— Пожар.
— Пожар? Это когда ваш дом сгорел дотла? Он имел к этому какое-то отношение?