Чтение онлайн

на главную

Жанры

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1
Шрифт:

Роберт, улыбаясь, обратился к Елизавете:

— Тогда, пожалуйста, окажите мне честь и позвольте пригласить вас на следующий танец, леди.

Елизавета кивнула в ответ:

— С удовольствием, милорд.

Они направились в центр зала, оставив Маркуса в раздумьях.

Глава 34. Игры в лунном свете

"Тот, кто играет с огнём, рискует обжечься." Бенджамин Франклин

Данте укрылся в уютной нише, освещённой мягким светом

магических свечей. Его желание уйти в тень не было движимо страхом; он просто нуждался в покое, чтобы обдумать слова Кассандры Вольфганг Магнус. Её высказывания о Маркусе вихрились в его сознании, не давая ему покоя.

Он внимательно наблюдал за залом. Дамы в длинных платьях, сверкающие дорогими украшениями, господа в элегантных костюмах обменивались взглядами. Их эмоции передавались через изящные движения в танце. Среди всего этого великолепия он невольно искал что-то или кого-то, пока вдруг не наткнулся взглядом на знакомую фигуру леди Блэквуд в объятиях Роберта Ланкастера. Их грациозные движения, напоминающие игру двух мотыльков, завораживали своей гармонией настолько, что Данте забыл как дышать.

Внезапное, горькое и жгучее чувство вспыхнуло в его груди. Он был поражён осознанием того, что стал жертвой ревности. Эта неизведанная ему ранее эмоция вызвала в нём жгучее желание понять её истоки.

Углубившись в тень ниши, французских окон бального зала, он задумчиво размышлял о том, насколько сложны и неоднозначны человеческие чувства. Сквозь густые портьеры доносились отголоски чужих разговоров.

— Купил… — уловил он чей-то голос. — зелье…

— …слишком рискованно… что если… — возразил другой, звучавший озабоченно.

Данте прислушался, оставаясь в тени.

— Популярно…. аптека… надежные люди. — узнал он голос Верминуса старшего. — … скоро объявят о помолвке сына.

— Студенты?… — едва слышно прошептал неизвестный. — лицензии…

— Посоветовал М… — пояснил Верминус. — аптека… процветает.

— И это … решит … с женой? — спросил его спутник.

— …пользуются все… — надменно ответил хозяин дома. — …спрятал… в своей спальне…

Желая услышать больше, Эйр Блэйз попытался приблизиться, но внезапный скрип пола выдал его.

— Что это было? — настороженно спросил Верминус чуть громче.

Его собеседник посмотрел на французские окна.

— Возможно, кто-то из гостей решил выйти прогуляться, подышать свежим воздухом, — предположил он, не таясь, повысив голос. — Нам стоит вернуться. Покинем балкон.

Мужчины удалились, оставив эйр Блэйза в напряженном ожидании, сокрытым за портьерами бального зала. Он так и не узнал, с кем лорд Верминус вёл ту таинственную беседу. Однако понимал, что информация, которую он подслушал, может оказаться ключевой.

Находясь все еще под впечатлением от услышанного, Данте понял, что это идеальная возможность переключить внимание Елизаветы с Роберта Ланкастера. Ему было ясно, что прямое вмешательство в их отношения было бы грубым и не деликатным, но разговор о таинственном заговоре мог стать идеальным предлогом.

Подойдя к паре, только что окончившей танец, он вежливо обратился к ним.

— Прошу прощения за бесцеремонность, — сказал он с нотками искренности в голосе, — но мне нужно переговорить с леди Блэквуд. Разрешите?

— Это касается нашего расследования. У меня появилась новая информация, которая, возможно, окажется важной, — прошептал он, когда они отошли в сторону, придавая своим словам таинственный оттенок.

Елизавета быстро взглянула на Ланкастера, казалось он был немного раздраженным внезапным появлением Данте, но её это мало волновало. Главное было спасти брата от ложных обвинений.

— Давайте поговорим, — сказала Елизавета, беря Данте за руку и уводя его в сторону.

Роберт, недовольно посмотрел им вслед. В глазах Данте появился лукавый блеск, он улыбнулся про себя, чувствуя, что его план начинает работать.

— Я случайно подслушал странный разговор лорда Верминуса, — начал он, когда они отошли от толпы гостей. — Мне кажется, нам следует проверить одну комнату в этом доме на втором этаже.

Елизавета быстро окинула взглядом окружающих, стараясь не выдать своего беспокойства.

— Хорошо. Но как это сделать незаметно, не привлекая к себе внимания?

— Жди пару минут, и следуй за мной.

Улыбнувшись, эйр Блэйз отошел от неё. Через некоторое время он направился к двери. Она следила за ним. Ей показалось, что его фигура, пересекающая ярко освещенный зал, была похожа на тень, стелющуюся между свечами. Елизавета выждала пару минут и также не привлекая внимания направилась к выходу.

Поднявшись на второй этаж, она на мгновение остановилась, прислушиваясь к отголоскам праздника Лиза быстро прошла по коридору и увидела Данте, который ожидал ее около одной из дверей.

— Всё в порядке? — прошептала она.

Данте кивнул и медленно открыл дверь. В комнате царила пугающая тишина, нарушаемая лишь далеким эхом веселья снизу. Бледный лунный свет, проникая через приоткрытые двери балкона, рисовал на полу таинственные узоры.

— Почему окна открыты? — нахмурилась Елизавета.

— Возможно, кто-то хотел проветрить комнату или… — эйр Блэйз замолчал, подойдя к огромной картине, которая висела напротив кровати. — Смотри сюда.

Она подошла ближе и увидела, что краска на картине выглядела немного свежее в одном углу. Данте потянул за уголок, и картина отклонилась, обнаружив встроенный сейф.

— Это то, что мы ищем, — прошептал он.

— Превосходно, — прокомментировала она, разглядывая сейф. Его поверхность была похожа на сложную головоломку из множества перемещаемых деталей, расположенных на дверце.

Эйр Блэйз попробовал несколько комбинаций, но тайник остался неприступным. Елизавета, вспомнив истории о старом семейном портрете, указала на дату в нижнем углу картины.

— Это год, когда этот портрет был нарисован. Может быть, попробуешь использовать эти цифры?

Он ввёл комбинацию, и они услышали щелчок. Сейф открылся. Внутри они обнаружили ряд документов, а также маленькие стеклянные флакончики, в которых находилась подозрительная жидкость.

Поделиться:
Популярные книги

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя