Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник)
Шрифт:
Оргон
Что я сказал бы?.. Гм!.. Что это невозможно.Эльмира
Пора нам выяснить, что истинно, что ложно.Коль убежденьем вас не сдвинуть ни на пядь,Вам все воочию придется показать.Оргон
Ловлю вас на слове. Идет!.. Что, присмирели?Посмотрим, как-то вы своей добьетесь цели.Эльмира (Дорине)
Зови его сюда.Дорина (Эльмире)
Эльмира
О нет! Поддался он любовному дурмануИ полн собой – таких влечет к самообману…Скажи, чтобы Тартюф тотчас сюда пришел.(Клеанту и Мариане.)
Оставьте нас.Дорина, Клеант и Мариана уходят.
Явление четвертое
Эльмира, Оргон.
Эльмира
А вы пожалуйте под стол.Оргон
Что?Эльмира
Спрятаться должны вы от чужого взгляда.Оргон
Зачем же вдруг под стол?Эльмира
Ах, боже мой! Так надо!Сейчас хозяйка – я, свой у меня расчет;Когда все кончится, настанет ваш черед.Сидите под столом и до поры – ни звука!Оргон
Боюсь, что больно я покладист, вот в чем штука.Однако ж я теперь вошел в азарт и сам:Как вывернетесь вы?Эльмира
Судить об этом – вам.(Оргону, сидящему под столом.)
Итак, должны быть здесь вы недвижимы, немы.Еще одно… Коснусь я щекотливой темы:Не попрекайте уж свою жену потом,Коль в поведении проявится моемНе свойственная мне развязная манера –Так проще нам сорвать личину с лицемера.Пущусь с ним в нежности, приободрю чуть-чуть,Чтоб к дерзким выходкам злодея подстрекнуть.Но соглашусь внимать признаниям слащавымЯ только ради вас, дабы открыть глаза вам,Чтоб виден стал он вам до самого нутра;Лишь вы прозреете – вмиг кончится игра.Пускай же мой супруг, когда сочтет уместным,Положит сам конец исканиям бесчестнымИ защитит жену, которая – увы! –Должна унизиться, чтоб верили ей вы.Запомните, что вы – хранитель нашей чести…Но чу! Сюда идут. Застыньте же на месте.Явление пятое
Те же и Тартюф.
Тартюф (Эльмире)
Мне было сказано, чтоб я пришел сюда,Что вам поговорить со мной угодно.Эльмира
Да.Мне нужно кое-что сказать вам по секрету.Взгляните: никого поблизости там нету?Да затворите-ка плотнее эту дверь!Тартюф затворяет дверь и возвращается.
Не дай бог, как тогда, застанут нас теперь!Поосторожнее держаться б не мешало:Дамис и так хлопот доставил нам немало.Боялась я за вас и не жалела сил,Стараясь остудить его ревнивый пыл,Но с ним не удалось достичь единогласья.По правде говоря, в смущенье не нашлась я,Когда стал обличать он вас перед отцом,И не смогла в глаза назвать его лжецом.Все обошлось, хоть в том и не моя заслуга:Вне подозрений вы для моего супруга.Вдобавок хочет он, чтоб чаще с этих порМы с вами виделись молве наперекор.Вот почему сейчас могу без опасеньяЯ с вами говорить в тиши уединенья,Поведать, сердце вам доверчиво раскрыв:Откликнулось оно на жаркий ваш призыв.Тартюф
Не шутите ли вы, сударыня, со мною?Давно ли ваша речь была совсем иною?Эльмира
Ужели мой ответ вас в заблужденье ввел?Как мало знаете еще вы женский пол!Могли бы отличить – вы не юнец зеленый –Решительное «нет» от слабой обороны.В подобных случаях всегда между собойСтыдливость с нежностью ведут жестокий бой.Когда веленью чувств готовы мы поддаться,Стыдливость нам всегда мешает в том признаться.Умейте ж распознать за холодностью словВолнение души и сердца нежный зов.Наш долг советует нам так, любовь – иначе,И часто наш отказ – лишь предисловье к сдаче.Но вы не поняли. Вот почему сейчасСтыдливость превозмочь должна я ради вас.Припомните, прошу, все с самого начала.Да разве пасынка я укрощать бы стала,А прежде разве бы я разрешила вамДать волю искренним, несдержанным словам,В которых жар пылал, для вас столь необычный,Когда бы для меня вы были безразличны?И если не могла ваш с Марианой бракОдобрить я, – и в том для вас был добрый знак:Будь вы внимательней, вам тут и угадать бы,Что вас отговорить хотела я от свадьбыЗатем, чтоб не пришлось сердечный пламень свойВам надвое делить – меж мною и другой.Тартюф
Я ощутил в душе восторг неизъяснимый:Рекли благую весть уста моей любимой.Мне ваша речь была как сладостный нектар:Блаженство без границ обещано мне в дар.Приятным быть для вас – предел моих мечтаний,И сердце радостью полно от сих признаний.Но утаить от вас почел бы я за стыд,Что это сердце червь сомнения сверлит.Вы не лукавите ль – как было б это больно! –Чтоб я от брачных уз отрекся добровольно?Так не посетуйте, я с вами буду прям:Поверю до конца я ласковым словамИ вашу прежнюю забуду отчужденность,Когда проявите ко мне вы благосклонностьНе только на словах; чтоб счастлив быть я мог,Мне нужен ваших чувств вещественный залог.Эльмира (кашляет, чтобы привлечь внимание мужа)
Как вы торопитесь! Ужель еще вам мало,Что я свою приязнь от вас таить не стала?Мне эта исповедь далась не без труда,Но благодарность вам, как вижу я, чужда,И чересчур у вас практическая складка:Вам нужно получить все сразу, без остатка.Тартюф
Чем недостойней мы, тем тяжелее намМечтать о счастии, доверясь лишь словам,И приглашению в заоблачные сферы,Не очутившись в них, мы дать не смеем веры.И я в сомнении, прослушав вашу речь:В ничтожестве своем чем мог я вас привлечь?Мне верить нелегко в успех моих искательств,Не получив тому весомых доказательств.Поделиться:
Популярные книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Жестокая свадьба
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Возмездие
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Убийца
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Месть Паладина
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00