Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник)
Шрифт:

Эльмира

Отвергли, знаю я, вы суету мирскую.

Тартюф

Все ж сердце у меня в груди, а не кремень.

Эльмира

Святыми мыслями заполнен весь ваш день,Земные чужды вам желанья и заботы.

Тартюф

Тому, кто возлюбил бессмертные красоты,Должна приятна быть и смертная краса:Ее на радость нам даруют Небеса.Иной раз и в других созданиях прелестныхМы видим отблески прообразов небесных,Но ваш прекрасный лик нежнее всех стократ,Волнует сердце он и восхищает взгляд.Едва встречаю вас, как снова я и сноваЧту
в вашем облике Творца всего живого,
И к воплощенному подобию ЕгоОгнем любви мое пылает естество.Сначала я считал, что мне бороться надоС любовным пламенем, что это козни ада,И, как вы ни чисты, как вы ни хороши,В вас мнил препятствие к спасению души,Но понапрасну я страшился, маловерный, –Столь ваша красота чужда житейской скверны,Что я, вас полюбив, в грех не рискую впасть.Сия не пагубна, но животворна страсть.Вам сердца моего теперь открылась тайна,И дерзостью своей смущен я чрезвычайно,Так недостоин я, я столь ничтожно мал,Что не открылся б вам, когда б не уповалНа вашу доброту. О чудное созданье!Что ждет меня теперь: блаженство иль страданье?Вершина радостей иль бездна горьких мук?Какую я судьбу приму из ваших рук?

Эльмира

Признанье пылкое… Но, как оно ни лестно,Боюсь, что ваша речь немного… неуместна.А я-то думала до нынешнего дня,Что ваша набожность – крепчайшая броняОт искусов мирских, надежная плотина…

Тартюф

Как я ни набожен, но все же я – мужчина.И сила ваших чар, поверьте, такова,Что разум уступил законам естества.Отринув суету для радости небесной,Я все ж, сударыня, не ангел бестелесный.Но, осудив меня за дерзость, часть виныНа вашу красоту вы возложить должны:Она мной сразу же навеки завладела,Вам помыслы мои принадлежат всецело;Сей безмятежный взор и дивное челоПронзили сердце мне, оно изнемогло.К молитве и посту прибег я, но напрасно,Я думал об одном: о, как она прекрасна!Мой каждый вздох и взгляд твердили это вам,И вот я наконец доверился словам.Но если тронут вас нижайшие моленьяИ вы подарите свое благоволеньеМне, недостойному и жалкому рабу,Заоблак вознеся ничтожную судьбу,Вам преданность явлю я, мой кумир бесценный,Какой не видели доныне во вселенной.Коль осчастливите вы своего слугу,От всех случайностей я вас оберегу.Честь ставят женщины на карту, как мы знаем,Доверившись хлыщам, беспечным шалопаям:Чуть юный вертопрах чего-нибудь достиг,Тщеславье так его и тянет за язык,И пошлой болтовней грязнит он без смущеньяАлтарь, где сам вершит он жертвоприношенья.Но я не из таких. Нет, я любовь своюОт любопытных глаз надежно утаю:Ведь сам я многое теряю при огласке.А потому мне честь доверьте без опаски.Своей избраннице я в дар принесть бы могСтрасть – без худой молвы, услады – без тревог.

Эльмира

Хотя с начальных слов уже могла пресечь яСтоль неуместные потоки красноречья,Я выслушала вас. Понравится ли вам,Коль этот разговор я мужу передам?Не охладеет ли он к преданному другу,Который соблазнить решил его супругу?

Тартюф

Нет! Свято верую я в вашу доброту.Пускай в избытке чувств я преступил черту,По слабости своей подпав под ваши чары, –Ужель столь тяжкие обрушите вы карыНа грешника за то, что он, увы, не слеп,За то, что духом он еще не столь окреп,Не защищен вполне от искушений плоти?

Эльмира

Другая женщина, как вы легко поймете,Могла бы тут куда суровей поступить,Но не пожалуюсь я мужу, так и быть.С условьем: вы должны – смотрите без обмана!Добиться, чтоб была с Валером МарианаНезамедлительно обвенчана. Я жду,Что отведете вы от их голов бедуИ нас избавите от ваших домогательств.

Явление четвертое

Те же и Дамис.

Дамис

О нет, сударыня! Я волей обстоятельствБыл здесь и слышал все. Теперь уж подлецаМогу я обличить пред всеми до конца!Уж раз так повезло, с ним расплачусь теперь яЗа наглость и за спесь, за ложь и лицемерье.Я расскажу отцу, как за его спинойЗлодей амурничать решил с его женой.

Эльмира

Спокойнее, Дамис! Попробуем сначалаВойти в согласье с ним. Молчать я обещалаИ обещания обратно не возьму.Не в правилах моих шум поднимать. К чему?Мы, женщины, должны обороняться сами,И докучать мужьям не стоит пустяками.

Дамис

Вы вправе поступать так, как угодно вам,Но я уж вырваться разбойнику не дам.Вы, верно, шутите? Чтоб я стерпел потворствоТому, нахальство чье и гнусное притворствоМеня до белого каленья довело?Доверчивость отца употребив во зло,Он внес раздор в семью, разрушил наши планы,Попрал любовь мою, Валера, Марианы.Но Небо выдало его мне головой.Ужель не утолю гнев справедливый свой,Ужель я упущу благоприятный случайИ выхода не дам для ненависти жгучей?Держать его в руках – и выпустить? О нет!Мне будет совестно глядеть на белый свет.

Эльмира

Дамис!..

Дамис

Нет, ни за что! Кто на моем бы местеНе ощутил восторг от предвкушенья мести?Я – не прогневайтесь – оставлю в сторонеВсе ваши доводы. Раз он попался мне,Уж будет сорвана с бесстыжей твари маска,И я покончу с ним!

(Увидев Оргона.)

Ага! Вот и развязка!

Явление пятое

Те же и Оргон.

Дамис

Как кстати вы, отец! Спешу поведать вамО том, чему сейчас свидетель был я сам.Вот этот господин – он возымел желаньеЗа вашу доброту, за все благодеяньяВесьма старательно и щедро отплатить:Вас, благодетеля, бесчестием покрыть.Изобличить хочу я этого злодея:Я слышал сам, как здесь, от гнусной страсти млея,Признанья расточал супруге вашей он.Она скромна, кротка; столь дух ее смущен,Что не хотелось ей вам говорить об этом.Но, происшедшее оставив под секретом,Я от возмездия укрыл бы наглеца,Я предал бы тогда честь моего отца.

Эльмира

И вновь, Дамис, должна вам повторить я то же:Что мы, своих мужей напрасно не тревожа,Способны защитить их и себя! Увы!С моим суждением не посчитались вы.

(Уходит.)

Явление шестое

Тартюф, Дамис, Оргон.

Оргон

Что слышу я? Чему мне верить? Боже правый!

Тартюф

Верь, брат мой! Я злодей, бесстыдный и лукавый,Виновник всяких зол, источник всяких бед.Такого грешника еще не видел свет.С мерзейшим из существ не смею стать я рядом,Вся жизнь моя полна позором, грязью, смрадом,В ней скопище грехов и свалка нечистот,И Небо поделом мне казнь такую шлет.Пускай припишут мне любое злодеянье –Смирюсь, не проронив ни слова в оправданье.Так верьте же всему! Услышав и узревВсе низости мои, обрушьте ярый гнев,Гоните прочь меня. Какие бы ударыОт вас ни претерпел – я стою большей кары.
Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина