Татуировка. Клан Чёрной Крови
Шрифт:
Джерри засопел в динамик телефона, и я поняла, что попала в точку — он разозлился.
— Где ты?
— В данный момент пересаживаюсь на линию Хаммерсмит-энд-Сити и направляюсь на Бейкер Стрит… — я осеклась неожиданно для самой себя. В горле пересохло, когда зашевелилась Татуировка. — Только не это… — прошептала я.
— Джейн? Что случилось?! — голос Джерри зазвучал обеспокоенно. — Слышишь? Ответь мне! Что там?!
— Вампир…
Я остановилась посередине перехода, опустив руку с телефоном, концентрируясь на своих ощущениях. Тоннель, с высоким сводчатым потолком и мигающим светом электрических ламп,
Я расставила приоритеты и надеялась, что совершила правильный выбор. Со всех ног я кинулась через переход, выскочила на платформу, где уже закрывались двери поезда в сторону Бейкер Стрит.
***
Нужная мне станция оказалась перекрыта в связи с обнаружением трупа на путях, поэтому мы договорились встретиться с Джерри у наружного павильона. Из-за этого мне пришлось пешком добираться до назначенного места.
— Больше никогда так не делай… тебя подери! — выругался Джерри, подъезжая к станции метро на ревущем мотоцикле.
— Я самостоятельная девочка, Джерард. Могу о себе позаботиться, не сомневайся, — не думаю, что прозвучало достаточно убедительно, так как он только усмехнулся, стянув шлем. Шедшая мимо парочка девочек-тинейджеров чуть шеи не свернули, впившись жадными взглядами в блестящий черный мотоцикл, стройную фигуру Джерарда, затянутую в кожаный костюм, его белокурые волосы и привлекательное лицо. Самодовольный, он ослепительно улыбнулся, встряхивая непослушными волосами, навеки покорив их юные сердца.
— Школьницы? Это все, на что ты способен? — я скептически подняла бровь. Мне было неприятно осознавать, что я немного ревную. Хотя, в этом не было никакого смысла. Он еще молод, пылок и свободен. Отчего же ему воздерживаться от флирта? Только не со мной!
— Могу потренироваться на тебе, если позволишь, — он подмигнул мне, и искорка сверкнула в его светло-голубом глазе, не прикрытом длинной челкой.
— Боюсь, в скором времени тебя накроет глубочайшая депрессия от безрезультатности твоих жалких попыток, — бросила я на ходу, не оборачиваясь, будучи уверенной, что он последует за мной. Стало немного лучше, когда я убедилась, что оставила последнее слово за собой. Наверняка, он тихо смеется.
Порто мы заметили сразу. Детектив выделялся среди остальных полицейских низким ростом и резкими движениями, характерными представителю южных
— Только не долбаный Скотланд Ярд! — Джерри остановился, развернувшись кругом.
— Следи за языком! — Знаю, момент был неподходящий, но мне определенно требовалось разрядить напряжение. И я не могла удержаться и не поддеть его.
— Я не смогу близко подойти к ограждению по… особым причинам, — Джерард слегка наклонил голову в сторону ограждения из желтой ленты, оцепленного вокруг места преступления. Как ни странно, она, все-таки, сдерживала настырных журналистов от проникновения в этот квадрат, но они продолжали сверкать фотовспышками и выкрикивать полиции провокационные вопросы.
Мелькали лица, уставшие, расстроенные, озабоченные, озлобленные, возбужденные. Пресса, толпа сочувствующих, множество полицейских и противостоящих им ротозеев. Всего одно тело и ни одного знатока, способного определить в нем бывшего рыцаря клана Смерти. Кроме меня, конечно. Интересно, а Старлинг знает о существовании клана?
А вот и он!
Его раскрасневшаяся физиономия сразу привлекла мое внимание.
— Вижу его, — я прошептала Джерри, стоявшему спиной ко всей сцене.
— Что собираешься делать? — поинтересовался таким же шепотом он.
— Попробую заманить его эксклюзивчиком.
— Думаешь, сработает?
— Ты сомневаешься в моих способностях? — на самом деле я не задумывалась, что говорю в данный момент. Мои мысли были уже там, где я допрашиваю этого негодяя, прижав его к стенке и вставив дуло пистолета ему в рот. Кстати говоря, пистолет все еще не был заряжен, и я все еще держала его в бумажном пакете, прижатом к груди, вместе с парочкой магазинов с патронами.
— Удачи! — Джерри ободряюще хлопнул меня по плечу. — Ты отлично выглядишь, не сомневайся!
— К чему это ты? — переспросила я, имея в виду его неуместный комплемент.
— Ты же собралась заманить его, используя природный шарм, не так ли? — его глаза лукаво прищурились. — Вот я и подбадриваю тебя. Только юбка недостаточно коротка, да и пуговку на блузке можно расстегнуть. Или даже две, — он потянулся пальцами к моему воротнику, застегнутому до самой шеи.
— Русские говорят, чем больше смеешься, тем больше потом плачешь, Джерард, — я не была настроена шутить, а тем более, флиртовать.
— При чем тут русские? — поддразнил меня Джерри.
— Неважно, — я закатила глаза.
Я решительно выдохнула, поправляя одежду и волосы, и плотнее подхватила пакет в подмышке. Придется действовать по обстоятельствам, и как можно быстрее. Я не сомневалась, что Джерард будет наблюдать за мной, несмотря на опасность быть обнаруженным полицией, поэтому сразу наметила себе, куда поведу Старлинга. Недалеко виднелась едва прикрытая хозяйственная дверь с надписью “Только для персонала”. Отлично, туда и пойдем.
Эффект неожиданного появления перед журналистом сполна оправдал мое беспокойство. Маленькие жадные глазенки Старлинга расширились от удивления на пол лица, но быстро приобрели выражение крайней заинтересованности в моей персоне. Я остановилась на противоположном конце от ограждения, и жестами показала ему “поговорить” и “вон-в-ту-дверь”. Он торопливо закивал, приглаживая жидкие волосы к блестящей потной лысине, и начал продираться через толпу. Я поспешила оказаться у заветной двери в одно и то же с ним время.